![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/A_traxedia_de_Macbeth_1972_Shakespeare.jpg/640px-A_traxedia_de_Macbeth_1972_Shakespeare.jpg&w=640&q=50)
Шотландська п'єса
евфемізм для позначення п’єси «Макбет» Шекспіра / З Вікіпедії, безкоштовно encyclopedia
«Шотландська п'єса» (англ. The Scottish play) або «п'єса Барда» (англ. the Bard's play) — евфемізми для позначення п'єси «Макбет» Вільяма Шекспіра. Перший евфемізм посилається на місце дії п'єси — Шотландію, другий — на популярний псевдонім Шекспіра.
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/A_traxedia_de_Macbeth_1972_Shakespeare.jpg/640px-A_traxedia_de_Macbeth_1972_Shakespeare.jpg)
Згідно з театральним забобоном[en], який називається «шотландське прокляття» (англ. the Scottish curse), промовляння імені «Макбет» у театрі, якщо це не передбачено сценарієм під час репетиції або виступу, призведе до катастрофи. Один із варіантів забобону також забороняє цитувати репліки з п'єси в театрі, за винятком репетиції чи виконання п'єси.
Через цей забобон головного героя п'єси часто називають Шотландським королем (англ. Scottish King) або Шотландським лордом (англ. Scottish Lord). Леді Макбет часто називають Шотландською леді (англ. Scottish Lady).