Аттіла Йожеф Стаття у Вікіпедії Медіафайли у Вікісховищі Йожеф Аттіла (угор. József Attila; 1905–1937) — угорський поет. Цитати Блукало серце довго, вперто…І я до істини дійшов:Що тільки смертні можуть смертнимБезсмертну дарувать любов. («Блукало серце довго…» / Пер. Анатолій Глущак // С. 54) Ми маємо силу. Нас — живих і мертвих — багато,зійшлись на горі, аби праведну раду тримати. (Соціалісти / Пер. Петро Іванов // С. 85) О юнь моя, зелений гай!Гадалось, будеш ти вічиста…Тепер тужи і наслухай,як шелестить усохле листя. (Я, мабуть, нагло пропаду / Пер. Микола Лукаш // С. 145) Серце жінки — як нічліжка:кому треба на ніч ліжка?Скільки дурнів-тонкослізоктягом тягне до тих ліжок! (Жіноче серце / Пер. Микола Лукаш // С. 37) Тепер би я… Та вже не вернеш.Тепер я бачу її велич:прибравши хмари під косинку,Вона розводить в небі синьку. (Мама / Пер. Микола Лукаш // С. 119) Ще ти, людино, недоросла,та дійдеш зросту будь-що-будь!Батьки твої — любов і розум —тобі укажуть праву путь. (Поетичне мистецтво / Пер. Микола Лукаш // С. 140) Джерело Йожеф Аттіла. Поезії / Переклад з угорської. Упор. та передмова Кіри Шахової. — К.: Дніпро, 1986. — 158 с. Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.