Фредерік Містраль

З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Фредерік Містраль

Коротка інформація Фредерік Містраль, Frédéric Mistral ...
Фредерік Містраль
Frédéric Mistral
Thumb
Фредерик Містраль
Ім'я при народженніФредерик Містраль
ПрізвиськоHomer of Provence 
ПсевдонімMèste Franc[1], Gui de Mount-Pavoun[1], Cousinié Macàri[1], Michèu Gai[1], Lou Cascarelet[1], Grand la Borgno[1], Lou Felibre de Bello Visto[1], Un Maianen[1], Lou Felibre dóu Mas[1], Antoine Chansroux[1], Lou Canounge de N-D. de Casten[1], Lou Felibre de Bèuvezet[1], Lou Felibre Calu[1], Jan Chaplo Verne[1], Un Jouine Felibre[1], Lou Medecin di Torro[1], Tounin Clapo[1], Lou Tout-Obro[1] і Ambròsi Boufarel[2] 
Народився8 вересня 1830(1830-09-08)
Майян
Помер25 березня 1914(1914-03-25) (83 роки)
там само
ПохованняCimetière de Maillaned 
Країна Франція[3] 
Національністьокситанець
Діяльністьпрозаїк, поет
Сфера роботилітература і переклади з латинськоїd[3] 
Alma materAix-Marseille University (1896-1971)d 
Мова творівокситанська
Жанрпоезія
Magnum opusМірей
Членствофелібри, Société littéraire et scientifique de Castresd, Celtic dinnerd, Академія Марселяd[3] і Академія наук, сільського господарства, мистецтв і літератури Ексаd 
БатькоFrançois Mistrald 
МатиAdélaïde Mistrald 
У шлюбі зMarie Mistrald[1] 
ДітиMarius Ferréold 
АвтографThumb
Премії Нобелівська премія з літератури (1904)

 Фредерік Містраль у Вікісховищі 
 Висловлювання у Вікіцитатах
Закрити

Фредері́к Містра́ль[4] (фр. Frédéric Mistral, окс. Frederic Mistral/Mistrau; 8 вересня 1830, Майян 25 березня 1914, там само) провансальський поет і лексикограф. Лауреат Нобелівської премії з літератури за 1904 рік.

Життя і творчість

Після низки невеликих п'єс окситанською (провансальською) мовою він написав знамениту сільську поему «Мірей» («окс. Miréio», 1859, з французьким перекладом), яку дуже тепло зустріли, і котра й отримала премію Французької академії. Сюжет поеми він згодом переробив на оперне лібрето, до якого Шарль Гуно написав музику, опера «Мірей» («фр. Mireille»).

Містраль був один з головних організаторів руху фелібрів і співробітників «Revue félibrienne», друкованого органу, який відстоював літературну самобутність Провансу. Незважаючи на розбіжність із класичними нормами, орфографія та інші особливості мови «Мірей» були «за правом шедевра» покладені в основу виробленої фелібрами літературної норми окситанської мови. Містраль також написав поему «Calendeau, pou é mo nouveau» (1867), збірку віршів «Lis isclo d'or» (1875), тлумачний словник — багате зібрання матеріалу з окситанської мови «Скарбниця фелібріжа» («Lou Tresor dou félibrige», 18791886), повість у віршах «Nerto» (1884), трагедію «Reino Jano» (1890), поему «Pouèmo dóu Rose» (1897), книгу віршів «Oulivado» (1912) та інші твори.

Твори

  • Mirèio (Mireille) (1859)
  • Calendau (1867)
  • Lis Isclo d'or (1875)
  • Nerto, nouvelle (1884)
  • La Rèino Jano, drame (1890)
  • Lou Pouèmo dóu Rose (1897)
  • Moun espelido, Memòri e Raconte (Mes mémoires) (1906)
  • Discours e dicho (1906)
  • La Genèsi, traducho en prouvençau (1910)
  • Lis óulivado (1912)
  • Lou Tresor dóu Felibrige (1878—1886), dictionnaire provençal-français ou dictionnaire de la langue d'oc moderne
  • Proso d'Armana (posthume) (1926, 1927, 1930)
  • Coupo Santo (1867)

Українські переклади

Роман у віршах Містраля «Мірейо» переклав українською М. Литвинець. Переклад опубліковано в Києві в 1980 році.

Див. також

Література

(фр.)

Примітки

Посилання

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.