Русский военный корабль, иди на хуй

фраза-відповідь українських солдатів під час російського вторгнення в Україну 2022 року З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Русский военный корабль, иди на хуй

«Русский военный корабль, иди на хуй!»[a] (укр. Російський військовий кораблю́, іди нахуй) — фраза-відповідь українських солдатів з острова Зміїний, яку під час російського вторгнення в Україну 2022 року почув у відповідь російський крейсер «Москва» на пропозицію здатись.

Коротка інформація Дата створення / заснування, Похідна робота ...
Русский военный корабль, иди на хуй
Дата створення / заснування 24 лютого 2022 
Thumb
Похідна робота Русскій воєнний корабль, іді… ! 
Головний предмет твору російський мат, російське вторгнення в Україну (з 2022) і Moskva 
Автор Грибов Роман Валентинович 
Країна походження  Україна 
Мова твору або назви російська 
Момент часу 24 лютого 2022 
Місце створення Острів Зміїний 
 Русский военный корабль, иди на хуй у Вікісховищі 
Закрити

Виникнення

Узагальнити
Перспектива

24 лютого російський ракетний крейсер «Москва» та патрульний корабель «Василь Биков»[1] підпливли до українського острова Зміїний, де перебували 13 прикордонників Ізмаїльського прикордонного загону[2]. Росіяни двічі оголосили гарнізону[3]:

«Я — російський військовий корабель. Пропоную скласти зброю і здатися, задля уникнення кровопролиття та невиправданих жертв. Інакше по вас буде завдано бомбово-штурмовий удар».
Оригінальний текст (рос.)
«Я — русский военный корабль. Предлагаю сложить оружие и сдаться, во избежание кровопролития и неоправданных жертв. В противном случае по вам будет нанесен бомбово-штурмовой удар».

На що один з українських захисників відповів: «Русский военный корабль, иди на хуй!»[3][4].

Того ж дня Державна прикордонна служба повідомила, що зв'язок із прикордонниками на Зміїному втрачено[3]. О 22:05 острів захопили. Радник міністра внутрішніх справ Антон Геращенко повідомив, що українські воїни загинули й виклав у соцмережах аудіозапис їхніх переговорів представників російських військ. 28 лютого стало відомо, що насправді вони живі й перебувають у полоні росіян[5]. 24 березня між Україною та Росією відбувся обмін військовополоненими, унаслідок якого звільнили прикордонника Романа Грибова[6].

30 червня острів Зміїний звільнили Збройні сили України.

Від початку фразу приписували прикордоннику Роману Грибову[7], однак згодом у Держприкордонслужбі повідомили, що автором вислову є інший військовослужбовець[8].

Реакція

Thumb
Вислів на шпальті польської газети Gazeta Lubuska[pl]

Фраза стала одним із символів боротьби з російськими окупантами. Сміливу відповідь люди сприйняли з захопленням, і фраза стала мемом. Причиною популярності серед людей цієї фрази стала категоричність відмови автора цієї фрази на пропозицію здатися ворогу.

Висвітлення події потрапило на сторінки видань «Рейтер»[9], «Ґардіан»[10], «Політіко», «Дейлі мейл»[11] і багато інших. Використовують англомовний переклад «Russian warship, go fuck yourself».

Вислів став словом 2022 року в Україні за версією словника «Мислово»[12].

Аналогії

Американська газета «Нейви Таймс» писала, що в соціальних мережах українці сприйняли цю фразу як заклик до згуртованості, і її підхопили прихильники України по всьому світу[13]. Своєю чергою, журнал «The Week»[en] порівняв цю фразу із гаслом «Пам'ятай Аламо», яке використовували захисники техаської місії в XIX столітті[14].

Правопис та легалізація

Узагальнити
Перспектива
Thumb
Паперовий стакан з написом
Thumb
Дорожній покажчик напрямку для російських окупантів, встановлений у деяких областях України під час російського вторгнення в Україну у 2022 році.

Дискусії та суперечки навколо написання фрази — разом чи окремо — охопили всі простори, у яких ставала необхідність у текстовому написанні.

Окреме звернення вийшло від доцента Київського університету ім. Тараса Шевченка Дмитра Хоркіна. У своєму зверненні він заявив про обурення неправильного написання прислівника, утвореного злиттям прийменника з іменника. Відповідно до Правопису української мови, прислівники, утворені злиттям прийменників з іменниками пишуться разом. «Нахуй» — є прислівником, що означає напрям (обставини місця, напрямку)[15].

За офіційним роз'ясненням Національного агентства України з питань державної служби від 21 березня 2022 року (надане на запит заступника голови Державної екологічної інспекції України з питань цифрового розвитку, цифрових трансформацій і цифровізації Андрія Богдановича), використання державними службовцями зазначеної фрази не є порушенням Загальних правил етичної поведінки державних службовців та посадових осіб місцевого самоврядування: «Вимовлену українськими прикордонниками фразу на острові Зміїний українці сприйняли як заклик до згуртування і її підхопили прихильники України в усьому світі. Фраза стала одним із символів боротьби з російськими окупантами <…> З огляду на зазначене, на думку НАДС, вказана фраза не може завдати шкоди репутації державних органів та органів місцевого самоврядування»[16][17][18][19].

Дитяча письменниця Юліта Ран пояснює швидку легалізацію фрази: «Ми у такий спосіб змогли виплеснути те недобре, що нас переповнювало. Всім страшно: в тилу, під обстрілами, на фронті. Але те, що ми можемо сміятися над нашими ворогами, уже робить нас переможцями — на рівні вищому за тілесне, фізичне, буквальне»[20].

Використання

Узагальнити
Перспектива
Thumb
Вуличні протестувальники з плакатами у Гельсінкі (Фінляндія) після російського вторгнення в Україну в 2022 році. Написи «Путлер капут», «Російський військовий корабель, іди на ***», «Підтримай Україну» тощо.
Thumb
Демонстрація в Маастрихті (Королівство Нідерландів) проти війни в Україні, на якій російський корабель знову відправили додому (26 лютого 2022)
Thumb
Протест у Познані (Польща) проти військової інтервенції Російської Федерації в суверенну Україну, з використанням фрази (26 лютого 2022)
Thumb
Антивоєнний рух у Брно (Чехія), де гасло на російській мові (27 лютого 2022)
Thumb
Заклик на плакаті в Тель-Авіві (Ізраїль), 26 лютого 2022
Thumb
Лайливий заклик до російського корабля на плакаті в Барселоні (Королівство Іспанія), через 2 дні після появи фрази на світ
Thumb
Протест на підтримку України в Колумбусі (США), з використанням фрази (26 лютого 2022)
Thumb
Фраза на вивісці під час протесту в Лондоні (Сполучене Королівство)
Thumb
Білборд у Черкасах
Thumb
Використання фрази над логотипом у газеті «Кримська світлиця», 2022 рік

Подію згадували німецькомовні видання (нім. Russisches Kriegsschiff — fick dich!, Russisches Kriegsschiff, verpisst euch!): «Шпіґель»[21], «Кур'єр»[22], «ОЕ24»[23]. Польськомовні (пол. Rosyjski okręcie wojenny, pierdolcie się!): «Виборча»[24], «Ньюсвік Полска»[25].

Італомовні (італ. Nave da guerra russa, fottiti!): «Ліберо Квотідіано»[26].

Фразу розмістила над логотипом українська газета «Кримська світлиця», починаючи з № 5 2022 року.

На основі цієї фрази з'явилася велика кількість похідних виразів, що виражають ставлення до певних галузей (економіка, культура тощо)[27].

Фраза стала назвою інтернет-платформи, яка акумулює корисну інформацію, необхідну на час війни[28].

Комунікація

Фраза набула широкого вжитку на всіх рівнях комунікації. Її використовують користувачі соцмереж, урядовці, управлінці (голова Чернігівської ОДА В'ячеслав Чаус скористався нею під час звернення до окупантів[29]), вона отримала міжнародне поширення (повторив заклик ведучий американської науково-популярної телепередачі каналу Discovery Channel «Руйнівники міфів» Джеймі Гайнеман у своєму відеозверненні[30], польський актор та кінорежисер Анджей Северин цією фразою завершив свій виступ на благодійному концерті у Лодзі, дочитавши «Заповіт» Тараса Шевченка[31][32]) тощо.

До імпровізованого флешмобу приєдналася й Укрзалізниця. Після підриву залізничних вузлів сполучення з Росією відповіли росіянам: «Русский поезд, иди нахуй», відмовившись відновити розірваний зв'язок із РЖД[33][34].

Відповідно фраза оформлена й на дорожніх знаках з метою деморалізації ворога[35]. Фразу транслювали на електронних табло зупинок громадського транспорту в Луцьку[36] і Дніпрі[37].

«Monobank» використав фразу в оновленому дизайні карток для всіх клієнтів у додатках Apple та Google Pay[38]. Логістична компанія «Нова пошта» відкрила свою нову акцію під назвою «Російський корабель, йди на хуй!»[39]. Оператор поштового зв'язку «Укрпошта» з 1 по 11 березня провів конкурс на найкращий проєкт поштової марки «Російський військовий корабель, йди нахуй!», переможцем у якому оголосили художника Boris Groh, за варіант якого проголосувало понад 1700 людей з 8 000 усіх голосів[40]. Інтернет-провайдер «Ланет» використав дане гасло для оформлення свого сайту. [джерело?]

27 лютого 2022 року російське судно підійшло до грузинського нафтового танкера з проханням надати пальне. Останній відповів: «Русский корабль, иди на хуй». Коли росіяни поскаржилися, що у них майже закінчилося пальне, їм сказали використовувати весла[41][42].

Музика, поезія

Фраза використана наприкінці пісні «шо ви браття» андеграундного проєкту Jockii Druce[43]. Пісня стала одним із перших мережевих «військових хітів» і увійшла в топ-10 Apple Music Україна[44].

Фраза стала основою для створення поетичних рядків — «Острів Зміїний» російського поета Дмитра Бикова[45], або використовувалася як лейтмотив всього поетичного твору — «П'ять слів» Олександри Смілянської[46]. Текст Смілянської отримав широке поширення, майже одразу з'явилися відеоверсії виконання (київська театральна спільнота «DSP»)[47].

Музикант Сергій Бабкін переспівав пісню «Солдат», де з'явилися слова «Краще всіх лікарських крапель — руський воєнний корабль іді нахуй»[48][49].

Литовський гурт «LT United» використав фразу «Русский военный корабль, иди на хуй» у кавер-версії своєї пісні «We Are the Winners»[50], з якою виступали у фіналі пісенного конкурсу «Євробачення 2006»[51]. Нова версія пісні під назвою «You Are The Winners, Ukraina» (укр. «Ви переможці, Україно!»), прозвучала 11 березня 2022 року під час щорічної національної премії «Lietuvos garbė», яку організовує телебачення «TV3». В тексті так само використано гасло «Слава Україні! — Героям Слава!» та є слова «Щодня катастрофи у вашій країні, щодня ви боретеся за вашу землю, але істерика ворога — вас не хвилює, боротьба за свободу — не припиниться»[52].

Фраза присутня в композиції стилю апліфтинг-транс «Bij De Wind» українського дуету Air Project.

Живопис

Thumb
Поштова марка «Русскій воєнний корабль, іді…  за мотивами відповіді прикордонників з острова Зміїного на погрози російського крейсера «Москва»[53][54]

Плакатні версії за мотивами фрази з'явилися у виконанні українських митців[55] Стали відомими роботи художників Юрія Журавля[56], Нікіти Тітова[57]. На пляжі Одеси з'явилося графіті[58].

12 квітня 2022 року Укрпоштою випущено поштову марку «Русскій воєнний корабль, іді… [59]. Через два дні, 14 квітня 2022 року, зображений на марці флагман Чорноморського флоту РФ крейсер «Москва» затонув[60].

23 травня 2022 року Укрпоштою випущено фінальні поштові марки серії «РУССКІЙ ВОЄННИЙ КОРАБЛЬ …»[61]. Спеціально до Дня морської піхоти, ввела в обіг поштові марки «Русскій воєнний корабль … ВСЬО! Смерть ворогам!» з номіналом F для відправлень по Україні та «Русскій воєнний корабль … ВСЬО! Слава нації!» з номіналом W для міжнародних відправлень.

Зміна авторства

23 травня 2022 року МВС повідомило, що справжнього автора фрази про російський корабель, дістали з полону. До цього автором цих слів вважався морський піхотинець Роман Грибов. Втім, за словами начальника прикордонної застави «Острів Зміїний» Богдана Гоцького, «у подорож» російський корабель відправив його підлеглий, що перебував у полоні півтора місяця[8].

Thumb
Роман Грибов (праворуч) отримує нагороду від губернатора Черкаської області Ігоря Табурця у березні 2022 року.

Держприкордонслужба заявила, що офіційно ніколи не називала ім'я прикордонника, аби не наражати на зайву небезпеку його самого та його товаришів, що також перебували у полоні.

Див. також

Зауваги

  1. У російській мові існують прислівникові вирази, що складаються з іменника з прийменником «на», записаних окремо, але з наголосом на прийменнику, наприклад: «бросить на́ пол», «кому-то это на́ руку», «на́ ночь глядя» тощо.[джерело?]

Примітки

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.