Онан (також Авнан) — персонаж П'ятикнижжя, другий син Юди, онук патріарха Якова, що був покараний Богом смертю за ухилення від обов'язків левіратного союзу з вдовою старшого брата Фамаррю (Тамар).
Після загибелі старшого сина Юди Онан, згідно з традицією Левірат, був зобов'язаний взяти в дружини його вдову, Фамар, аби вона могла принести спадкоємця, який вважався б первістком від старшого сина. Онан «коли він сходився з жінкою брата свого, то марнував насіння на землю, щоб не дати його своєму братові» (Бут.38: 9), за що й заслужив смертну кару від Господа.
Від його імені утворено термін «онанізм», який помилково пов'язується з явищем мастурбації, у той час, як Онан, згідно з П'ятикнижжям, практикував перерваний статевий акт.
Уривок із Біблії
Переклад Куліша (1903):
- 8. Каже ж Юда Онанові: Увійди до братовоі жінки, та оженись із нею, яко дівер, і возстав сімя братові твойму.
- 9. Знав же Онан, що не йому буде насіннє, і як увіходив до братової жінки, проливав сімє на землю, щоб не дати насіння братові свойму.
- 10. Ледарство ж погань було в очу в Бога, що він коїв; тим убив і сього.
Переклад Огієнка (1962):
- 8. І сказав Юда до Онана: «Увійди до жінки брата свого, і одружися з нею, — і встанови насіння для брата свого».
- 9. А Онан знав, що не його буде насіння те. І сталося, коли він сходився з жінкою брата свого, то марнував насіння на землю, аби не дати його своєму братові.
- 10. І було зле в очах Господа те, що він чинив, і вбив Він також його.
Переклад Хоменка (1963):
- 8. Тож Юда сказав до Онана: Ввійди до жінки твого брата як дівер, сповни твій обов'язок, щоб зберегти потомство твоєму братові.
- 9. Знав же Онан, що це не його буде потомство, тож коли він увіходив до жінки свого брата, то викидав сім'я на землю, щоб не дати потомства братові своєму.
- 10. Не сподобалося Господові, що цей учинив, і він убив його теж.
Переклад Турконяка (2011):
- 8. Тож Юда сказав Авнанові: Увійди до дружини свого померлого брата і одружися з нею, — подбай, щоб у твого брата були нащадки.
- 9. Та Авнан зрозумів, що нащадки будуть не його. І сталося, коли він сходився з дружиною свого брата, то випускав сім'я на землю, щоб не дати нащадка своєму братові.
- 10. І перед Богом поганим було, що таке той вчинив, — і Він убив і цього.[1]
Інтерпретації
Ранні єврейські погляди
Талмуд інтерпретує цей уривок так: «Той, хто випускає сім'я впусте, вартий смерті, бо так каже Святе Письмо». Талмуд також порівнює марне пролиття сімені із пролиттям крові.[2] Водночас книга Левит приписує чоловікам, що еякулювали сім'я (без вказання причини еякуляції), лише ритуальне купання.[3]
Класичне християнство
Ранні християнські автори у своїх інтерпретаціях вчинку Онана концентрувалися на «марнуванні насіння» і на статевому акті не заради продовження роду. Такої думки дотримувалося декілька ранніх християнських апологетів, зокрема, Климент Александрійський, Єронім Стридонський[4] та Єпіфаній Кіпрський[5].
Климент Александрійський писав:
- Через святість інституту продовження роду, сі́м'я не має бути еякульоване впусте, воно не має бути пошкоджене чи змарноване.
- — «Педагог» 2:10:91:2 (191 рік)
- Злягатися заради чогось іншого крім продовження роду — це приносити шкоду природі.
- — «Педагог» 2:10:95:3
Католицизм
Папська енцикліка 1930 року Casti connubii апелює до цього уривка на підтримку вчення католицької церкви проти контрацепції. Енцикліка наводить цитату Св. Августина:
Злягання навіть із власною дружиною незаконне і порочне, якщо уникнено запліднення. Онан, син Юди, зробив це, і Господь його за це вбив.[6] |
Примітки
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.