Новий Завіт Негалевського[1], також відомий як Євангеліє Негалевського та Хорошівське Євангеліє — переклад канонічного тексту уривків Біблії[2] на староукраїнську мову[1]. Переклад здійснено волинським шляхтичем Валентином Негалевським 1581 року з польськомовної Біблії социніанина Мартина Чеховича (виданої 1577 року в Ракові).

Історія

Рукопис знайдено в селі Хорошів на Волині й тому ще знаний, як Хорошівське Євангеліє.

Рукопис, що складається з 261 аркуша, належав бібліотеці Київського Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря, а нині зберігається в Національній бібліотеці України імені Вернадського.

Зміст

Текст «Євангелія Негалевського» поділяється на глави й зачала. На берегах євангелія збереглися примітки до тексту і передмови, залишені православними читачами, у тому числі міщанина Леонтія Сидоровича, козака Гаврила Крутневича та інших. За їх свідченнями, переклад було здійснено в дусі социніан.

Примітки

Джерела

Посилання

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.