КМ-Букс (КМБУКС або kmbooks, до 2014 Країна Мрій) — книжкова видавнича група створена у 2005 році як український підрозділ російського видавництва Ексмо (ТОВ «ТД „Ексмо-Україна“»). У 2014 році Ексмо вирішило залишити український ринок й видавництво реорганізувалося у видавництво КМ-Букс яким 100 % володіє Ярослав Маринович та Костянтин Клімашенко.
ТОВ «Видавнича група КМ-Букс» | |
---|---|
Тип | видавництво[d] |
Організаційно-правова форма господарювання | товариство з обмеженою відповідальністю |
Галузь | Видавнича справа |
Засновано | 2005 |
Засновник(и) | Дмитро Висовень (засновник)[1] Вадим Александров (засновник)[1] Олександр Кутузов (засновник)[1] Ярослав Маринович (засновник)[1] |
Штаб-квартира | 04060, Київ, вул. Олега Ольжича, 27/22, офіс 3 |
Ключові особи | Дмитро Висовень (директор)[1] |
Продукція | книги |
Власник(и) | Ярослав Маринович[2] Костянтин Клімашенко[2] |
Код ЄДРПОУ | 40062848 |
kmbooks.com.ua | |
Видавництво спеціалізується на україномовній перекладній літературі та україномовній дитячій та дорослій літературі сучасних українських авторів.[3] Станом на 2017 рік, 90 % книг видавництва виходить українською мовою.[4] Один із засновників КМ-Букс — Ярослав Маринович, очолював видавництво Країна Мрій, яке було у структурі найбільшого російського видавництва ЕКСМО.
У 2019 році КМ-Букс отримало найбільше державне замовлення від Українського Інституту книги для постачання книжок в українські бібліотеки на 11,46 млн грн.[5]
Про компанію
Країна Мрій (2005—2014)
Видавництво «Країна Мрій» (частина ТОВ «ТД „Ексмо-Україна“») створене у 2005 році Ярославом Мариновичем як український підрозділ російської компанії «Ексмо».[6] У 2010 році Ярослав Маринович анонсував об'єднання компанією Логос-транс активів двох книжкових мереж в Україні «Читай город» (яким на той час володіло «Ексмо») та «Книжковий супермаркет»[6], яким до 2009 року володів і керував Костянтин Клімашенко.[2] У 2014 році українські партнери вирішили розірвати зв'язки з московським керівництвом «Ексмо-АСТ».[7]
Купівля мережі «Буква»
Навесні 2012 року польська компанія «Empik» (мережа магазинів «Буква»), яка спеціалізувалась на продажі книжок перестала платити постачальникам, які у свою чергу подали близько десяти позовів до Господарського суду Києва. «Букву» придбала компанія Логос-Транс, яка на той час уже керувала магазинами брендів «Книжковий супермаркет» і «Читай-город» російської «Ексмо».[8] Товарні залишки постачальникам, перед якими залишалась заборгованість, також повернуто не було. Працівники «Букви» підтверджували, що підпорядковуються вже не «Empik» а «Ексмо». Однак на офіційному рівні «Ексмо» ще навесні 2013 року заперечувала факт купівлі і заявляла, що були лише плани, які не реалізувались.[9][10] Восени 2013 року «Буква» подала позов про банкрутство до Господарського суду Києва. Її інтереси в суді представляли юристи «Логос-транс».[11] Компанія заявила в суді про сумарну заборгованість близько 100 млн гривень. Так за оцінкою Олександра Красовицького керівника видавництва «Фоліо», якому компанія заборгувала 200 тис. гривень, заявлена «Буквою» сума у 100 млн не адекватна об'ємам українського ринку і скоріш за все суттєво завищена за рахунок фіктивних боргів.[12] 13 червня 2013 року працівники київського УБЕЗ та прокуратури провели обшук в офісі компанії Логос-транс.[13] 2014 року російське «Ексмо» продало свою долю у ВАТ Логос-транс. У вересні 2014 року Логос-транс ініціювала банкрутство. Загальний розмір боргових зобов'язань складав 27,8 млн грн. Кредитори вважають, що банкрутство «кероване» й ініційоване з метою не платити борги. Клімашенко анонсував, що керувати колишніми активами Логос-трансу буде ВАТ Компанія ОСМА (засновниця Оксана Зеленська, директор Дмитро Висовень).[14]
КМ-Букс (2015)
Восени 2014 російське видавництво «Ексмо-АСТ» вирішило залишити український ринок і видавництво «Країна мрій» припинило своє існування.[2][15] Розбіжності українського та російського підрозділів почались 2013 року. Президент «Эксмо-АСТ» Олег Новіков причиною назвав недостачі, виявлені під час внутрішніх перевірок у київському підрозділі. При цьому поклав відповідальність на Ярослава Мариновича.[15] Костянтин Клімашенко і Ярослав Маринович назвали причини ідеологічними. Зі свого боку Клімашенко однією з причин назвав низьку зацікавленість російської материнської компанії в інвестиціях в Український підрозділ.[2]
Маринович та Клімашенко створили нове видавництво «КМ-Букс»[16] і зареєстрували 12 жовтня 2015 року як юридичну особу.[17] Нова компанія — це незалежна видавнича група компаній — дистрибуція, видавництво та роздріб, — яка належить тільки українським акціонерам. Нею керують Костянтин Клімашенко і Ярослав Маринович.[2] Після утворення «КМ-Букс» бренд «Країна Мрій» було викуплено в «Ексмо-АСТ» і було переформатувано в імпринт під яким видають дитячу літературу. Керівник маркетингових проектів Олена Одинока визнала, що в «КМ-Букс» працює частина працівників із «Країни мрій».[18]
Проводить презентації новинок та різні заходи. Бере участь в книжкових форумах.
Видавнича політика видавництва
Позиція 2013 року
У інтерв'ю журналу «Бізнес» 2013 року Ярослав Маринович, тодішній керівник Країни мрій заявив: "Український ринок влаштований так що 80% продукції що продається – російськомовні книги. Читачі в Україні воліють читати видання російською мовою. [ ...] більш-менш прийнятними продажі україн[омовних] видань можна назвати тільки в сегменті дитячої та підліткової літератури. Книги українською мовою, розраховані на людей старше 30 років, продаються дуже погано. Хіба тільки супербестселери рівня Дена Брауна, які у всьому світі розходяться тиражами в десятки мільйонів томів".[6]
Сучасна видавнича політика видавництва
Станом на 2019 рік КМ-Букс щомісяця друкує десятки найменувань книжок, 90 % з яких виходять українською мовою. У видавничому портфоліо КМ-Букс україномовні видання таких всесвітньовідомих письменників як Гарпер Лі, Ніл Ґейман, Джон Грін, Ганья Янаґігара, Джордж Р. Р. Мартін, Ліян Моріарті, Чарлз Буковскі, Майкл Доббс, Фредерік Беґбедер, Джон Стейнбек, Вільям Фолкнер; світові бестселери, книжки серії нехудожньої літератури — роботи Дональда Трампа, Джареда Даймонда, Річарда Бренсона, Гордона Рамзі, Робіна Шарми, Річарда Коха та багатьох інших. Велику увагу видавництво приділяє освітньо-розвивальній та дитячій художній літературі. Серед найпопулярніших видань цієї категорії — всесвітньовідома серія «Щоденник слабака» Джефа Кінні та серія книжок Девіда Вольямса.[16]
Значну увагу видавництво приділяє напрямку сучасної української літератури. За невеликий період існування видавництво відкрило чимало нових письменників з усієї України.
Філософія видавництва — відновлення серед читачів любові до української книги, надаючи якісний переклад, актуальну літературу та можливість отримати всесвітню новинку українською мовою одночасно із іноземними читачами.[19]
Видавнича група КМ-Букс складається з таких редакцій: редакція сучасної української літератури, редакція художньої літератури, редакція прикладної літератури, редакція підліткової та дитячої літератури.
Найпопулярніші серії видань КМ-Букс
Найуспішніші серії видань
Одним з найуспішніших проектів видавництва є сага Пісня льоду й полум'я — всесвітньовідома серія епічних фентезі-романів американського письменника і сценариста Джорджа Р. Р. Мартіна. Оригінальна серія нараховує п'ять опублікованих томів і два запланованих, а також три повісті-приквели та серія повістей, що містять додаткові сцени до основних творів. Українською мовою вийшло всі п'ять томів книжкової серії: «Гра престолів»: «Битва королів», «Буря мечів», «Бенкет круків», «Танок з драконами» та приквел «Лицар сімох королівств».
Іншою успішною книжковою серію видавництва є серія всесвітньовідомого американського дитячого письменника-карикатуриста Джефа Кінні «Щоденник слабака», що розповідає про пригоди школяра Ґреґа Гефлі. Серія складається з 14 видань, з яких українською у видавництві вже вийшло 9 романів.
Також у 2010—2011 роках видавництво випустило українською трилогію Сюзанни Коллінз «Голодні ігри». У 2015 році видавництво видало українською дебютний роман Енді Вейра «Марсіянин» під імпринтом «KM Publishing». У 2017 році вийшло 2-е видання, але вже під імпринтом «КМ-Букс» а також другий роман Енді Вейра «Артеміда».
Спеціальні серії видань
«Улюблені книжки» — до серії входять видання рекомендовані за шкільною програмою для позакласного читання та шкільною програмою читання на літо. Це понад 100 найменувань творів кращих авторів світової класики.
«Міні-енциклопедії» — ілюстровані довідники, у яких описано 50 найвідоміших видів тварин, рослин, комах тощо. Детальні описи містять інформацію про територію розповсюдження того чи іншого виду, спосіб життя, особливості будови та реальні розміри у співвідношенні з середнім ростом людини. Багатий ілюстративний матеріал робить ці енциклопедії найпопулярнішими серед дітей. До серії увійшли такі видання: «Всесвіт», «Динозаври», «Дикі тварини», «Дикі квіти», «Дерева», «Коні і поні», «Собаки», «Коти», «Птахи наших садів», «Комахи», «Метелики», «Мінерали і гірські породи», «Акули і скати».
«КМ Класика» — серія видань класичних творів письменників минулих сторіч, які видаються трьома мовами: українською, російською та англійською.
Різні серії видань сучасної української прози. З 2015 року вийшло вже 31 видання сучасної української прози. Видання ділять на кілька серій:
- «Український роман» (романи сучасних українських авторів).
- «П'ять зірок» (збірки оповідань відомих сучасних українських авторів)
- «Відкрий світ» (збірки оповідань сучасних українських авторів, що мешкають або подовгу мешкали закордоном).
- «Дорожні історії» (збірки оповідань сучасної української прози у покет-форматі).
Візити іноземних авторів в рамках масштабних проектів КМ-Букс
Один із найважливіших проектів видавництва — візити зарубіжних авторів в Україну. На запрошення «КМ-Букс» Україну відвідав французький письменник Фредерік Беґбедер. У 2016 році презентації книжок за участі автора відбулися у Львові (Форму видавців)[20][21]. та Києві.[22] Українською мовою було презентовано його романи «99 франків», «Кохання живе три роки», «Уна і Селінджер» і збірник «Бесіди нащадки епохи» (інтерв'ю, які він взяв у знаменитостей). На зустріч із автором завітало понад 60 представників ЗМІ та понад 1,5 тис. читачів з різних міст України[22].
2017 року Україну відвідав Роджер Філд — автор ідеї написання книги «Війна з Росією», літературного агента генерала НАТО Річарда Ширреффа.[19] Презентація книги про ймовірний сценарій третьої світової війни відбулася в рамках «Книжкового арсеналу-2017». Президент України Петро Порошенко також придбав цю книжку для особистої бібліотеки[23].
Критика
Конфлікт з книжковою мережею «Книгарня є» (2017)
Видавнича група «КМ-Букс» у червні 2017 року розірвала договір із мережею книгарень «Є», звинувативши книгарню у систематичних порушеннях та невиконанням умов договору та згодом подала до суду на книгарню Є за нібито невчасне повернення нереалізованого продукту.[24] У відповідь книгарня Є заявила що KM Books намагається дискредитувати діяльність книгомережі, поширюючи неправдиву інформацію щодо природи конфлікту між компаніями.[25]
Конфлікт із письменницею Мілою Іванцовою (2019)
У лютому 2019 року українська письменниця Міла Іванцова опублікувала на своїй сторінці у мережі Facebook свідчення про шахрайські дії з боку видавництва КМ-Букс[26]. Зокрема, згідно виявлених письменницею фактів, видавництво свідомо занижувало реальні показники продажів виданої у них 2017 року книги «Моя бабуся спала з Саган», а також продовжило продавати книгу навіть після розірвання угоди про передачу авторських прав та викупу автором за особисті кошти усіх залишків надрукованого та нереалізованого тиражу.
Звинувачення у зв'язках з російським видавництвом Ексмо
У грудні 2023 року вийшло розслідування у виданні sensormedia, у якому журналісти рослідувачі зясували що КМ-Букс пов'язане з російським видавництвом "Ексмо".[27]
Джерела
Посилання
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.