В 2018 році лавреатам вручалися дипломи, а також статуетки глиняних котиків білого та чорного кольорів. 2018 року (за підсумками 2017) лавреатами Літературної премії «Глиняний кіт» стали:[1]
Надія Мірошниченко, Ярослав Верещак, Олег Миколайчук— за впорядкування антології п'єс для дітей. Книжка «Драмовичок». Видання Національного центру театрального мистецтва імені Леся Курбаса.
Дмитро Муравський— за фотокнигу про російсько-українську війну на Донбасі. Видання «Через війну. Погляд волонтера». Видавництво «Люта справа».
Григорій Кияшко. Книжка «З погляду старого дзиґаря». Видавництво «Щек».
Ганна Буяджи. Книжка «Микитась Боровичок». Видавництво «Саміт-книга».
Мар'яна Прокопович— за переклад з італійської мови книжки Данієли Тразатті «Золотий кролик». Видавництво «Лаурус».
Дмитро Чистяк— за переклад з французької мови роману Марґеріт Юрсенар «Адріанові спогади». Видавництво «Журнал РАДУГА».
Олена Степаненко— за переклад з білоруської мови книжки для дітей Сергія Прилуцького «Геть дорослих!». Видавництво «Люта справа».
Вахтанг Кіпіані— за книжку «Війна двох правд. Поляки та українці у кривавому ХХ столітті». Видавництво «Vivat».
2017
1 березня 2017 року, на Міжнародний день котів, у Національному центрі театрального мистецтва імені Леся Курбаса відбулася церемонія вручення нагород лавреатам Літературних підсумків року «Глиняний кіт».[2]
Головний приз одержала Віра Агеєва за фундаментальне видання «Антологія української літературно-критичної думки першої половини ХХ століття».
У номінації «Поезія» дипломами нагороджено:
Ростислава Мельникова за збірку поезій «Апокрифи степу»,
Ярослава Корнєва за збірку поезій «Дещо з насіння»,
Емму Андієвську за книжку сонетів «Маратонський біг»,
Михайла Каменюка за збірку «Світ пахне, як розрізаний кавун».
У номінації «Проза» дипломами нагороджено:
Олега Лишегу за книжку малої прози «Тепла вохра»,
Василя Портяка за книжку «Охоронителі Діви»,
Марисю Нікітюк за книжку «Безодня»,
Василя Трубая за книжку «Танг»,
Андрія Гарасима за роман «Борги нашого життя»,
Олексія Нікітіна за роман «Victory Park».
У номінації «Російсько-українська війна на Донбасі та її історичні передумови» лауреатами стали:
Максим Стріха за переклади вибраних поезій з дев'яти мов. (Український письменник, 2015.— 724 с.);
Наталя Сидяченко за переклад з польської мови книжки есе Чеслава Мілоша «Земля Ульро» (Юніверс, 2015.— 248 с.);
Наталя Куліш за переклад з білоруської мови книжки повістей Бориса Петровича «Спочатку була темрява» (Український пріоритет, 2015.— 374 с.).
У номінації «Літературознавство»
за оригінальне дослідження сучасного літературного процесу Олена Галета. Від антології до онтології. Монографія. (Смолоскип, 2015.— 638 с.);
за глибокий аналіз національної літератури Леонід Ушкалов. Що таке українська література. Есеї. (Видавництво Старого Лева, 2015.— 352 с.).
У номінації «Антологія»
за найкращу антологію сучасної драматургії «Таїна буття». Біографічна драма. Антологія. Упорядник відділ драматичних проектів НЦТМ імені Леся Курбаса. (Світ Знань, 2015.— 304 с.);
за найкращу антологію для дітей «Українські народні пісні з нотами». Упорядкування та передмова М.А.Жмурій. (Криниця, 2015.— 160 с);
за упорядкування «Старовинних українських казок». Упорядник О.О.Кухаренко. (Ранок, 2015.— 64 с.)