Робінсон Джефферс (англ. John Robinson Jeffers; 10 січня 1887(18870110), Аллегейні, Пенсільванія — 20 січня 1962, Кармел, Каліфорнія) — американський поет.
У Вікіпедії є статті про інших людей із прізвищем
Джефферс.
Коротка інформація Робінсон Джефферс, Robinson Jeffers ...
Закрити
- «Графіни та яблука» // Flagons and Apples. Los Angeles: Grafton, 1912.
- «Каліфорнійці» // Californians. New York: Macmillan, 1916.
- «Тамар та інші вірші» // Tamar and Other Poems. New York: Peter G. Boyle, 1924.
- «Роун Столліон, Тамар та інші вірші» // Roan Stallion, Tamar, and Other Poems. New York: Boni and Liveright, 1925.
- «Жінки Поінт Сур» // The Women at Point Sur. New York: Liveright, 1927.
- «Кавдор та інші вірші» // Cawdor and Other Poems. New York: Liveright, 1928.
- «Дорогий Юда та інші вірші» // Dear Judas and Other Poems. New York: Liveright, 1929.
- «Приземлення в Тюрсо та інші вірші» // Thurso's Landing and Other Poems. New York: Liveright, 1932.
- «Віддай своє серце яструбам та інші вірші» // Give Your Heart to the Hawks and other Poems. New York: Random House, 1933.
- «Сонцестояння та інші вірші» // Solstice and Other Poems. New York: Random House, 1935.
- «Такі поради Ви мені дали та інші вірші» // Such Counsels You Gave To Me and Other Poems. New York: Random House, 1937.
- «Вибрані вірші Робінсона Джефферса» // The Selected Poetry of Robinson Jeffers. New York: Random House, 1938.
- «Розізлись на сонце» // Be Angry at the Sun. New York: Random House, 1941.
- «Медея» // Medea. New York: Random House, 1946.
- «Подвійна сокира» // The Double Axe and Other Poems. New York: Random House, 1948.
- «Хангерфілд та інші вірші» // Hungerfield and Other Poems. New York: Random House, 1954.
- «Початок та кінець та інші вірші» // The Beginning and the End and Other Poems. New York: Random House, 1963.
- «Робінсон Джефферс: Вибране» // Robinson Jeffers: Selected Poems. New York: Vintage, 1965.
- «Каміння Суру» // Stones of the Sur. Stanford: Stanford University Press, 2001
Українською мовою вірші Робінсона Джефферса перекладали Максим Стріха[1] та Олег Лишега[2].
Пісні Нового світу: вірші поетів США та Канади / упоряд. М. Стріха. — К.: Факт, 2004. — 344 с.
Олег Лишега. Зима в Тисмениці. К: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2014. — 256 с. // Переклади з англійської: Робінзон Джеферс: Олені покладають кості \\ Гриф \\ Вогонь на горбах \\ Люби дикого лебедя \\ Човни в тумані \\ О прекрасна скеле.
- Пісні Нового світу: вірші поетів США та Канади / упоряд. М. Стріха. — К.: Факт, 2004. — 344 с.