зображення Івана Мазепи в художній літературі, живописі, кінематографії, музиці і в театральних постановках діячами культури та мистецтва З Вікіпедії, вільної енциклопедії
Образ гетьмана Мазепи в художніх творах— зображення Івана Мазепи в художній літературі, живописі, кінематографії, музиці і в театральних постановках діячами культури та мистецтва. Доля Івана Мазепи цікавила багатьох відомих українських і закордонних письменників, поетів, художників, композиторів з різних країн — Франції, Англії, США, Канади, Польщі, Німеччини, Росії тощо.
У Полтаві із 2003року проходить всеукраїнський фестиваль «Мазепа-фест». На ньому митці представляють свої літературні, музичні твори, відбуваються зустрічі з діячами культури.[1]
Постановка вистав з образом Мазепи на театральних сценах світу почалася ще на початку XIXст. В Америці, у країнах Європи (особливо в Німеччині, Франції та Англії) і лише в другій половині XIX століття досягла Росії. Під час цих постановок, з легкої руки Г. Пейна, Л. Кюмевьера і Г.М.Мільнера, гетьман Мазепа трансформувався в татарського князя, а потім став асоціюватися з оголеним вершником, який мчить на коні диким степом.
Серед основних сценічних жанрів, які представляли образ Мазепи, були драми, трагедії, пантоміми, опери, а також гіподрами та кінні жарти:
«Велика ідея»— театралізована вистава в Карнегі-Холі, постановка комітету Ліги української молоді Північної Америки (Нью-Йорк, 1949);
«Мазепа»— драма німецького письменника Р. Готтшала (1855);
«Гетьман Іван Мазепа: три картини з життя Великого гетьмана»— театралізоване подання до Карнегі-Холі, постановка комітету Ліги української молоді Північної Америки (Нью-Йорк, 1959);
«Спомини Азема» (фр.Memoires d'Azema)— роман Анрі Констант д'Орвіє (альтеранативне написання імені Анрі Констант д'Орвіль). Уривки роману були перекладені українським вченим, юристом, дипломатом Сергієм Шелухіним у його книжці, виданій у 1936 році «Україна— назва нашої землі з найдавніших часів».[9] Уривки з роману українською також з'являлися в періодиці 1924 року в перекладі І Борщака[10] (1764);
«Мазепа» (англ.Mazeppa)— поема лорда Байрона. Поема розповідає про юного Мазепу, пажа польського короля Яна II Казимира, якого оголеним прив'язують до спини коня та відпускають у степ у покарання за зв'язок з дружиною польського шляхтича. На написання поеми Байрона надихнула праця великого французького письменника доби Просвітництва Вольтера «Історія Карла ХІІ» (1819);
«Мазепа, ватажок українських козаків» (фр.Mazeppa, chef des Cosaques de l'Ukraine)[11] (1830);
«Полтава»— поема О. Пушкіна. У своїй поемі Олександр Пушкін малює образ гетьмана Мазепи як зрадника і запроданця царя Петра І. У той же час, на думку деяких сучасних українських істориків, Пушкін вказав у поемі, що справжньою метою гетьмана було здобуття Україною незалежності (1829);
«Мазепа»— історичний роман Фаддея Булгаріна у 2-х частинах (1833—1834);
«Мазепа»— поема німецького автора Г. Штебіна (1844);
«Король степу»— німецького автора А. Мая(1849);
«Мазепа»— німецького автора Т. Лейсі (1850);
«Мазепа чи дикі коні Україна»— поема невідомого німецького автора;
«Мазепа чи вороги» або «Мазепа, або Супротивники»— німецького автора К. Костіна (1855);
«Битва під Полтавою»— німецького автора К. Штарка (1855);
«Мазепа»— німецького автора А. Мютцельбурга (1860);
«Балада про Мазепу» (нім.Ballade vom Mazeppa) — вірш Бертольта Брехта, уперше надрукований у німецькій газеті «Berliner Börsen-Courier» 8 липня 1923 року (1923)[12];
«Гетьман Мазепа чи боротьба за корону»— польського автора Б. Курхана;
«Мазепа та його посол»— шведського автора В. фон Гайденштама;
«Мотря[недоступне посиланняз травня 2019]», «Не вбивай[недоступне посиланняз травня 2019]», «Батурин[недоступне посиланняз травня 2019]», «Полтава[недоступне посиланняз травня 2019]», «З-під Полтави до Бендер[недоступне посиланняз травня 2019]»— пенталогія «МАЗЕПА»[недоступне посиланняз травня 2019] українського автора Б. Лепкого про гетьмана Івана Степановича Мазепу;
«Руїна» — історичний романМихайла Старицького, у якому зроблена серйозна спроба об'єктивного відтворення суспільної діяльності Івана Мазепи — майбутнього гетьмана, одного з визначних діячів України;
«Мазепа, гетьман український»— поема українського автора Степана Руданського;
«Гетьман Мазепа: повернення до Батурина»— твір українського автора Богдана Сушинського (2001);
«Гетьман Іван Мазепа» — драма на 5 дій українського автора Олелька Островського;
«Мазепа-гетьман» — роман Григорія Колісника (Київ, 1988—1989);
«Заповіт Мазепи, князя Священної Римської імперії, що відкрився в Одесі праправнукові Бонапарта» — пригодницький роман Рафаеля Гругмана «Завещание Мазепы, князя Священной Римской империи, открывшееся в Одессе праправнуку Бонапарта» — Москва: Родина, 2021, ISBN 978-5-00180-335-5
Відомі музичні твори на тему про Мазепу:
«Мазепа»— симфонічна поема Ференца Ліста (за Гюго, 1851) і його ж фортепіанний етюд з циклу «Етюди вищої майстерності» («Трансцендентні»);
Уперше була поставлена 3(15) лютого1884 р. у Великому театрі в Москві й одночасно в Маріїнському театрі в Санкт-Петербурзі19 лютого1884р. У 1885р. опера була поставлена в Тифлісі. У 1903р. відновлена в Маріїнському театрі. На радянській сцені вперше поставлено 6 жовтня1922р., Оперний театр Зіміна. 14 травня1934р. поставлена в Большому театрі, в 1934р. у Ленінградському театрі опери та балету, у 1949р. у філії Великого театру, в 1950р. у Ленінградському театрі опери та балету ім. Кірова. Поставлено в інших містах СРСР: Києві (1933), Куйбишеві (1939), Саранську (1946), Єревані, Свердловську, Алма-Аті (все в 1949) тощо. За кордоном у Ліверпулі (1888), Варшаві (1912), Вісбадені (1931), Нью-Йорку (1933), Відні (1933), Празі (1934), Софії (1937). Флоренції (1954) тощо; останнім часом— у Берні, Карлсруе, Ліоні, Мілані, Нью-Йорку, Единбурзі.
«Гетьман Іван Мазепа»— режисер О. Скрипник, наукові консультанти В. Чуб, Г. Ярова (1992);
Образ Мазепи у фільмі О. Скрипника був вперше поданий не як образ зрадника і запроданця, створеного протягом століть російської і радянської пропагандою, а як образ державного діяча в складних умовах існування Україна. У той же час автори фільму пішли і від надмірного «освячення» Івана Мазепи. Автори показали значущість постаті гетьмана, складність і суперечливість його дій.
«Анафема (1993)»— режисер Л. Анічкін, оператор А. Солопай, сценарій В. Шевченка, в ролі Івана Мазепи— Богдан Ступка (1993);
У фільмі «Анафема» автори використовували невідомі і не доступні раніше джерела про гетьмана Мазепу. У результаті автори заявили про не можливості далі вважати гетьмана Мазепу зрадником і зробили висновок у фільмі, що той, хто вважає Івана Мазепу зрадником, сам є ворогом ідеї незалежності України.
«Іван Мазепа (2007)»— режисер фільму, викладач кафедри кіно і телебачення Київського театрального інституту, член Національної спілки кінематографістів України В. Вітер. Фільм складається з 5 частин по 15 хвилин кожна. У фільмі використані українські, шведські, польські та російські джерела. Презентація фільму відбулася 10 листопада 2007 року на всеукраїнському каналі телебачення 5 канал (2007).
Збереглася значна кількість картин із зображенням гетьмана Мазепи, які зберігаються в музеях різних країн, у тому числі і в Україні. Особливістю цих картин є те, що особа Івана Мазепи на картинах не збігається. На думку дослідника портретів гетьмана Мазепи Лариси Шендрік найвірогіднішим є зображення гетьмана на картині, що зберігається в Гріпсгольме (Швеція):
«Портрет гетьмана Івана Мазепи»— невідомий художник, картина зберігається в замку Гріпсгольм, (Швеція);
«Старий Мазепа розповідає свою історію Карлу ХІІ»— художники А. Деверо, Ю. Коссак;
«Гетьман Іван Мазепа»— офорт Норблена де ла Горда (XVIIIст.);
Серія літографій Натаніеля Кюр'є (Nathaniel Currier) (1813—1888);
«Гетьман Іван Мазепа»— художник Іван Нікітін, зберігається в Чернігівському історичному музеї. У Росії ця картина відома з назвою «Портрет напольного гетьмана»;
«Портрет гетьмана Івана Мазепи»— художник невідомий, зберігається в Сумському обласному краєзнавчому музеї;
«Портрет гетьмана Івана Мазепи»— художник С.І.Васильківський (1901), зберігається в Національному музеї мистецтв України;
«Портрет гетьмана Івана Мазепи»— художник В.М.Масютин (Берлін, 1933);
«Мазепа»— художник Йоганн Шюнберг, XIX століття (Відень);
«Карл XII, Мазепа і Понятовський після Полтавської битви»— художник Й-Г. Пенцель (1793);
«Мазепа, прив'язаний до коня»— художник невідомий (XIXст.), pберігається в колекції Павліковського;
«Виїзд гетьмана Івана Мазепи з Батурина»— художник Н. Сомко, зберігається в Національному художньому музеї України;
«Портрет гетьмана Івана Мазепи»— художник Ф. Гуменюк, зберігається в Національному історико— культурному заповіднику «Гетьманська столиця»;
«Мазепа і Карл XII»— художник Ф. Гуменюк;
«Гетьман Іван Мазепа»— художник С. Луцик— зберігається у Львівській науковій бібліотеці Національної академії наук України;
«Портрет Івана Мазепи»— художник невідомий, зберігається в Музеї Івана Франка (Львів);
«Портрет Івана Мазепи в латах з Андріївською стрічкою»— художник невідомий (XVIIст.), зберігається в Дніпропетровському художньому музеї;
«Портрет Яна Мазепи»— художник М. Бернігерот;
«Помста Мазепи»— художник А. Баугін;
«Смерть Мазепи в Бендерах»— художник П. Чирко;
«Мотря і Мазепа»— художник М. Буряк;
«Портрет Івана Мазепи»— художник невідомий, розміщений в літописі Самійла Величка;
«Мазепа»— художник Олександр Орловський, зберігається в Полтавському художньому музеї імені Миколи Ярошенка.
Легенди про молоді роки Івана Мазепи мали такий вплив на культуру й мистецтво XIXст., що тематика легенд про Мазепу використовувалась навіть в політичній карикатурі.
Так, гумористичному журналі «Fun» за 29 жовтня 1864р. (№65) було надруковано карикатуру на Авраама Лінкольна у вигляді «Модернового Мазепи» на коні. Це було пов'язано з тим, що в дискусії про Громадянську війну в США він висловив співчуття Конфедерації за що був засуджений своїми соратниками. Але— згодом став президентом США.
1872 року— відомий американський карикатурист Томас Наст (Thomas Nast) у журналі «Harper's Weekly» за 1 червня 1872 p. (№428) надрукував свою карикатуру «Модерний Мазепа» на Гораса Ґрілі— спільного кандидата в президенти від Ліберально-республіканської та Демократичної партій на президентських виборах. Він був зображений на коні, який мчить до Білого Дому.
Це було пов'язано з редакційною статтею в «New York Tribune», написаною Х. Грилі в 1862р. Тоді в театрі на Бродвеї ставилась вистава «Мазепа» (за Байроном) й актриса Ада Менкен (Adah Isaacs Menken) з'явилась в образі юного Мазепи напівголою. Про це Грилі писав: «Ми не можемо повірити, що актриса має постати перед нашими громадянами в такому образі Мазепи, щоб не викликати обурення й спротив порядних людей, показуючи своє тіло в голому вигляді.» Після громадських протестів п'єсу було заборонено, а театр майже закрито.
Карикатура в Fun "Модерний Мазепа" (1864 р.)
Карикатура в "Harper’s Weekly" (1872 р.)
«Мазепа, прив'язаний до коня». Орас Верне (1820-ті роки).
Літографія R. J. Hamerton 'Mazeppa Waltzes' (1865 р.)
Ілюстрація до поеми Байрона в The Art Journal (1865 р.)
Смерть коня Мазепи. Автор нев. (1 пол. XIX ст.)
Ікона із зображенням Петра І, Катерини Олексіївни та Івана Мазепи.
Портрет Івана Мазепи в Успенському соборі Києво-Печерської Лаври. За відомостями Шендрик Л. К.— це один з перших портретів гетьмана. До нашого часу дійшла лише автокопія цього портрета. У 1884 році, за вказівкою церковного керівництва, стіна де був зображений портрет, була заштукатурена. Про те, що це Мазепа, свідчить напис «Іван Степанович Мазепа. Гетьман».
Гетьман Іван Мазепа. Погляд крізь століття. / / Каталог історико-мистецької виставки 21 червня— 24 серпня 2003 року у Львові.— К.: Емма.— 2003.
Ковалевська О. Іван Мазепа у Запитання та відповідях.— Київ: «Темпора».— 2008.
Мацьків Т. Гетьман Іван Мазепа в західноєвропейськіх джерелах 1687—1709.— Мюнхен, 1988.
Салтан О.М.Харківський портрет гетьмана Івана Мазепи / О.М.Салтан //Гілея: науковий вісник. Збірник наукових праць.— К.: Видавництво «Гілея», 2017. Спеціальний випуск ПАМ'ЯТІ ВОЛОДИМИРА КРИВОШЕЇ .— С. 60-65.— Режим доступу до статті: http://gileya.org/index.php?ng=library&cont=long&id=145 [Архівовано 30 серпня 2017 у Wayback Machine.]. – 30.06.17.
Повна назва твору латинською: «Alcides Rossiyski triumfalnym lawrem ukoronowany iaśnie wielmożny iegomość pan Ian Mazepa hetman Woysk ich carskiego przeswietnego maiestatu Zaporozskich który hetmańską buławą w Krymskiey Lernie lunatyczną hydrę skruszywszy bissurmańskie kaszcele Kaźikiermen, Tawań, Asłamhorod, &c: sub jugum rossiyskich monarchów vindice Marte nakłoniwszy dumney machmetanskiey impreźie, na krzyżowym swym kolossie terminalne zapisał lemma: NON PLVS VLTRA. Od nayniższego zaś sługi Filipa Orlika extra limites Rossiacos, przez pocztę loquacis famae zasłyszany y publicznemu swiatu rudi calamo acclamowany roku, w ktorym niebieski Alcides w stygowey Lernie krzyżem kark skruszył Hydrże wielogłowey. 1695 w Wilnie» // «Альцід російський— тріумфальним лавром коронований ясновельможний його милість пан Іван Мазепа Гетьман Військ його царського пресвятого маєстату Запорозьких, який, сокрушивши Гетьманською Булавою Лунатичну Гідру у Кримській Лерні [й] прихиливши Бусурманські замки Кизикермен, Тамань, Асламгород та ін[ші] як Марс-захисник під руку Руських монархів, записав на хрестовому своєму колосі остаточну заповідь Гордій Магометанській імпрезі: „Ні кроку далі“. Від найнижчого слуги Пилипа Орлика з-поза руських границь, який почув [цю звістку] через почту многомовної слави і проголосив публічному Світові невправним пером. Року, у якому Вишній Альцід у Стигійській Лерні хрестом карка сокрушив многоголовій Гідрі. 1695, у Вільно»
переклад українською з латини панегріка «Альцід російський» шукайте у книзі Пилип Орлик. Конституція, маніфести та літературна спадщина: вибр. твори / упоряд. М. Трофимук, В. Шевчук.— К., 2006.— 735 с.