Loading AI tools
Vikipedi'den, özgür ansiklopediden
Aslı Biçen (d. 1970, Bursa), Türk çevirmen, yazar.
Aslı Biçen | |
---|---|
Doğum | 1970 Bursa, Türkiye |
Meslek | Çevirmen, yazar |
Eğitim | Boğaziçi Üniversitesi |
Dönem | 1990-günümüz |
Tür | Roman |
Eserlerini çevirdiği yazarların başlıcaları Charles Dickens, William Faulkner, Cortázar, Barnes, Rüşdi, Barth, Wallace Stevens, Fuentes, Ariel Dorfman'dır. "Elime Tutun" (2005), "İnceldiği Yerden" (2008), "Tehdit Mektupları" (2011) adlı romanları yayımlanmıştır.
1970 yılında Bursa'da doğdu. Boğaziçi Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu.
Öğrencilik yıllarında çeviri yapmaya başladı. Türkçeye çevirdiği eserler arasında William Faulkner'ın Abşalom Abşalom!, Charles Dickens'ın Müşterek Dostumuz ve Kasvetli Ev, Salman Rüşdi'nin Geceyarısı Çocukları, Utanç, A.L. Kennedy'nin Cennet, Carlos Fuentes'in Doğmamış Kristof, Julio Cortázar'ın 62 Maket Seti, Djuna Barnes'ın Geceyi Anlat Bana, Fowles'un Fransız Teğmenin Kadını romanları bulunur. Çevirmenlerin maruz kaldığı haksızlıklara karşı mücadele veren Kitap Çevirmenleri Meslek Birliği (ÇEVBİR)’nin kurucularındandır.[1]
İlk romanı "Elime Tutun"'u 1995 yılında yazdı, eser 2005 yılında yayımlandı.[1] İkinci romanı "İnceldiği Yerden" (2008), Feyza Howell tarafından "Snapping Point" adıyla İngilizce'ye çevrildi.[2] Türkiye'nin 12 Eylül dönemini anlatan "Tehdit Mektupları" 2011 yılında yayımlandı.[3]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.