อัลส์ซากาโดส (กาตาลา: Els Segadors) แปลว่า "ผู้เก็บเกี่ยว" เป็นเพลงอย่างเป็นทางการของแคว้นกาตาลุญญา เขตปกครองตนเองในประเทศสเปน
ข้อมูลเบื้องต้น คำแปล: ผู้เก็บเกี่ยว, เนื้อร้อง ...
อัลส์ซากาโดสคำแปล: ผู้เก็บเกี่ยว |
---|
Els Segadors |
|
เนื้อร้อง | อะมิลี กวัญญาเบ็นส์, ค.ศ. 1989 |
---|
ทำนอง | ฟรันแซ็สก์ อะลิโอ, ค.ศ. 1982 |
---|
รับไปใช้ | ค.ศ. 1993 |
---|
ปิด
เพลงนี้เดิมขับร้องกันทั่วไปมาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1640 ต่อมาในปี ค.ศ. 1892 ฟรันแซ็สก์ อะลิโอ (Francesc Alió) ปรับปรุงทำนองให้เป็นมาตรฐาน ส่วนเนื้อร้องฉบับปัจจุบันนั้น อะมิลี กวัญญาเบ็นส์ (Emili Guanyavents) เขียนขึ้น และส่งประกวดจนได้รางวัลชนะเลิศเมื่อปี 1899[1]
เนื้อหาของเพลงว่าด้วยการลุกฮือของชาวนาชาวไร่เมื่อปี ค.ศ. 1640 ที่เรียกว่า กอร์ปุสดาซัง (Corpus de Sang) มีความหมายตรงตัวว่า "ก้อนโลหิต" และเป็นส่วนหนึ่งของสงครามสามสิบปีระหว่างสเปน อังกฤษ ฝรั่งเศส และออสเตรีย จนนำไปสู่การก่อการกำเริบของชาวกาตาลุญญาเมื่อปี 1640 เพื่อต่อต้านเคานต์ดุ๊กแห่งโอลิบาเรส (Count-Duke of Olivares) นายกรัฐมนตรีในพระเจ้าฟิลิปที่ 4 แห่งสเปน[1]
คณะผู้ปกครองแคว้นกาตาลุญญาประกาศใช้เพลงนี้เป็นเพลงประจำแคว้นมาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1993
- กาตาลา
- Catalunya triomfant,
- tornarà a ser rica i plena.
- Endarrera aquesta gent
- tan ufana i tan superba.
- Tornada:
- Bon cop de falç!
- Bon cop de falç, defensors de la terra!
- Bon cop de falç!
- Ara és hora, segadors.
- Ara és hora d'estar alerta.
- Per quan vingui un altre juny,
- esmolem ben bé les eines.
- Tornada
- Que tremoli l'enemic,
- en veient la nostra ensenya.
- Com fem caure espigues d'or,
- quan convé seguem cadenes.
- Tornada
|
- อังกฤษ
- Catalonia triumphant
- shall again be rich and bountiful.
- Drive away these people,
- Who are so conceited and so contemptful.
- Refrain:
- Strike with your sickle!
- Strike with your sickle, defenders of the land!
- Strike with your sickle!
- Now is the time, reapers.
- Now is the time to stand alert.
- For when another June comes,
- Let us sharpen our tools well.
- Refrain
- May the enemy tremble,
- upon seeing our symbol.
- Just as we cut golden ears of wheat,
- when the time calls we cut off chains.
- Refrain
|
- ไทย
- กาตาลุญญาผู้มีชัย
- จักมั่งคั่งบริบูรณ์อีกครั้ง
- จงไล่ไปให้พ้นคนเหล่านี้[2]
- ที่จองหองอวดดีมีใจต่ำ
- ซ้ำ:
- ฟาดฟันด้วยเคียวเจ้า!
- ฟาดฟันด้วยเคียวเจ้า เหล่าผู้รักษาแดนดิน!
- ฟาดฟันด้วยเคียวเจ้า!
- ถึงเวลาแล้ว ผองผู้เก็บเกี่ยว
- ถึงเวลาเตรียมซ้อมพร้อมสรรพ
- ด้วยกว่าจะเดือนหกปีหน้า[3]
- เราจักลับศัสตราคอยท่าไว้
- ซ้ำ
- ให้ปัจจามิตรได้ไหวหวั่น
- เมื่อมองเห็นสัญลักษณ์เรา
- ครั้นได้ฤกษ์เราจักเกี่ยวสายโซ่ให้ขาดผึง
- เสมือนหนึ่งเราเกี่ยวรวงข้าวสาลีสีดั่งทอง
- ซ้ำ
|
"คนเหล่านี้" หมายถึง ผู้กดขี่ชาวกาตาลุญญา
การก่อการกำเริบกาตาลุญญาเริ่มขึ้นในเดือนมิถุนายน