อักษรรูมี

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

อักษรรูมี (มลายู: tulisan rumi) คืออักษรโรมันที่ใช้เขียนภาษามลายู ในประเทศมาเลเซีย อินโดนีเซีย บรูไน และสิงคโปร์ คำว่า "รูมี" นั้นแผลงมาจากคำว่า "โรมัน" (Roman) หมายถึงอักษรโรมัน คำว่า "อักษรรูมี" ในภาษามลายูจะหมายรวมถึงอักษรโรมันที่ใช้เขียนภาษาอื่น ๆ เช่นภาษาตากาล็อกด้วย ส่วนในภาษาไทย "อักษรรูมี" หมายถึงอักษรโรมันที่ใช้เขียนภาษามลายูเท่านั้น

การกำหนดใช้อักษรโรมันเพื่อถ่ายเสียงภาษามลายูนั้น มีระบบและกฎเกณฑ์ที่แน่นอน เข้าใจง่าย และเขียนได้สะดวก โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา สำหรับผู้ที่ใช้ภาษามลายูเป็นภาษาแม่ อาจคุ้นเคยกับการเขียนอักษรยาวี ซึ่งดัดแปลงมาจากอักษรอาหรับ แต่ทั้งอักษรยาวีและอักษรรูมี ก็สามารถถ่ายทอดเสียงภาษามลายูได้เช่นเดียวกัน

ชื่อและการออกเสียง

สรุป
มุมมอง
ข้อมูลเพิ่มเติม ตัวอักษร, ชื่อ ...
ตัวอักษร ชื่อ เสียง
อินโดนีเซีย มาเลเซีย, บรูไน, สิงคโปร์ สัทอักษรสากล หมายเหตุ
มาเลเซีย, บรูไน, สิงคโปร์ อินโดนีเซีย
Aaa อาe เอ/a/  อา
/ə/  คล้าย เออะ ในภาษาไทย; u อย่างในคำว่า fur ในภาษาอังกฤษ
Bbเบbi บี/b/  
Ccเจsi ซี/t͡ʃ/  ใกล้เคียงกับ จ ในภาษาไทย
Ddเดdi ดี/d/  
Eeé เอi อี/ə/  คล้าย เออะ ในภาษาไทย; e อย่างในคำว่า under ในภาษาอังกฤษ
/e/  เอ
/e//ɪ/  /e/ เอ
  /ɪ/ คล้าย เอ ในภาษาไทย แต่ลิ้นยกสูงใกล้เคียงกับ อี; i อย่างในคำว่า igloo ในภาษาอังกฤษ
/ɛ/  คล้าย แอ ในภาษาไทย; e อย่างในคำว่า get ในภาษาอังกฤษ
Fféf เอ็ฟéf เอ็ฟ/f/  
Ggเกji จี/ɡ/  g อย่างในคำว่า gain ในภาษาอังกฤษ
Hhha ฮาhéc เฮ็จ/h/  
Iii อีai ไอ/i/  อี
/e//ɪ/  /e/ เอ
  /ɪ/ คล้าย เอ ในภาษาไทย แต่ลิ้นยกสูงใกล้เคียงกับ อี; i อย่างในคำว่า igloo ในภาษาอังกฤษ
Jjเจเจ/d͡ʒ/  j ในภาษาอังกฤษ
Kkka กาเก/k/  
Llél เอ็ลél เอ็ล/l/  
Mmém เอ็มém เอ็ม/m/  
Nnén เอ็นén เอ็น/n/  
Ooo โอo โอ/o/  /o/ โอ
  /ʊ/ คล้าย โอ ในภาษาไทย แต่ลิ้นยกสูงใกล้เคียงกับ อู; oo อย่างในคำว่า foot ในภาษาอังกฤษ
/o//ʊ/
/ɔ/  ออ
Ppเปpi ปี/p/  
Qqqi กีkiu กิว/q/ ~ /k/  ق ในภาษาอาหรับ ~ ก
Rrér เอร์ar อาร์/r/  
Ssés เอ็ซés เอ็ซ/s/  
Ttเตti ตี/t/  
Uuu อูyu ยู/u/  อู
/o//ʊ/  /o/ โอ
  /ʊ/ คล้าย โอ ในภาษาไทย แต่ลิ้นยกสูงใกล้เคียงกับ อู; oo อย่างในคำว่า foot ในภาษาอังกฤษ
Vvเฟvi ฟี/v/ ~ /f/  v ในภาษาอังกฤษ ~ ฟ
Wwเวdabel yu ดาเบิลยู/w/  
Xxéks เอ็กซ์éks เอ็กซ์/ks/ หรือ /z/  กฺซ หรือ z ในภาษาอังกฤษ
Yyเยwai ไว/j/  
Zzzét เซ็ตzed เซ็ด/z/ ~ /s/  z ในภาษาอังกฤษ ~ ซ
ปิด

ถ้าสังเกต ชื่อเรียกของอินโดนีเซียจะคล้ายของภาษาดัตช์ ส่วนของมาเลเซียจะคล้ายภาษาอังกฤษ

นอกจากนี้ยังมีทวิอักษรซึ่งไม่ถือว่าเป็นตัวอักษรต่างหาก ดังต่อไปนี้ [1]

ข้อมูลเพิ่มเติม ทวิอักษร, เสียง ...
ทวิอักษร เสียง
สัทอักษรสากลหมายเหตุ
มาเลเซีย, บรูไน, สิงคโปร์อินโดนีเซีย
ai/ai̯/  ไอ
au/au̯/  เอา
oi/oi̯//ʊi̯/  โอย
gh/ɣ/ ~ /x/  غ ในภาษาอาหรับ; คล้ายกับ r ในภาษาฝรั่งเศส
  ~ ฃ ในภาษาไทยถิ่นเหนือ; خ ในภาษาอาหรับ; j ในภาษาสเปน
kh/x/  ฃ ในภาษาไทยถิ่นเหนือ; خ ในภาษาอาหรับ; j ในภาษาสเปน
ng/ŋ/  
ny/ɲ/  ญ ในภาษาไทยถิ่นเหนือและถิ่นอีสาน; ñ ในภาษาสเปน; gn ในภาษาฝรั่งเศส
sy/ʃ/  sh ในภาษาอังกฤษ; ش ในภาษาอาหรับ
ปิด

ตัวอย่างการเขียน

ข้อมูลเพิ่มเติม คำ, อักษรรูมี ...
คำ อักษรรูมี อักษรยาวี อักษรไทย
  วันจันทร์  Isninاثنين     อิซนิน
  วันอังคาร  Selasaثلاث     เซอลาซา
  วันพุธ  Rabuرابو      ราบู
  วันพฤหัสบดี  Khamisخميس     คามิซ
  วันศุกร์  Jumaatجمعة     จูมาอัต
  วันเสาร์  Sabtuسبتو     ซับตู
  วันอาทิตย์  Ahadاحد     อาฮัด
ปิด

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.