ท่านมาเรียมองเราอยู่นะ[1] (ญี่ปุ่น: マリア様がみてる; โรมาจิ: Maria-sama ga Miteru; ทับศัพท์: มะริอะซะมะ กะ มิเตะรุ) (อังกฤษ: The Virgin Mary is Watching) เป็นนิยายแบบไลท์โนเวลที่แต่งโดย คนโนะ โอยูกิ และภาพประกอบโดย ฮิบิกิ เรย์เนะ จัดพิมพ์โดย Cobalt Bonko ต่อมาได้ถูกนำมาดัดแปลงเป็นหนังสือการ์ตูน อนิเมะ ซีดีดรามา ซึ่งแฟน ๆ มักเรียกเรื่องนี้กันย่อ ๆ ว่า มาริมิเตะ (マリみて)
| บทความนี้ได้รับแจ้งให้ปรับปรุงหลายข้อ กรุณาช่วย ปรับปรุงบทความ หรืออภิปรายปัญหาที่ หน้าอภิปราย
- บทความนี้ต้องการพิสูจน์อักษร อาจเป็นด้านการใช้ภาษา การสะกด ไวยากรณ์ รูปแบบการเขียน หรือการแปลจากภาษาอื่น
- บทความนี้ยังขาดแหล่งอ้างอิงเพื่อพิสูจน์ความถูกต้อง
- บทความนี้ล้าสมัย
|
โรงเรียนสตรีเอกชนลิเลียน เป็นโรงเรียนสตรีเก่าแก่ที่มีชื่อเสียงมาช้านาน ซึ่งแผนกมัธยมปลายซึ่งเป็นฉากของเรื่องนี้ จะมีระบบพิเศษที่เรียกว่า ‘เซอร์ (sœur)’ (แฟน ๆ มักเรียกติดปากกันว่า ‘ซูล’ ตามการออกเสียงของภาษาญี่ปุ่นที่เขียนว่า ‘スール’ ) และมีสภานักเรียนอันสูงส่งที่เรียกกันว่า ‘ยามายูริไค (山百合会)’
ฟุคุซาวะ ยูมิ เป็นนักเรียนตัวเอกของเรื่องเป็นนักเรียนชั้นมัธยมสี่ธรรมดาของโรงเรียนสตรีลิเลียน เช้าวันหนึ่งเธอถูก โองาซาวาระ ซาจิโกะ รุ่นพี่ชั้นมัธยมห้าเรียกตัวไว้ เพื่อจัดชุดนักเรียนที่ไม่เรียบร้อยให้ และเรื่องนี้ก็เป็นสาเหตุให้ยูมิก้าวเข้าสู่ ‘เรือนกุหลาบ (薔薇の館-บาระ โนะ ยาคาตะ)’ อันเป็นที่ตั้งของสภานักเรียน ‘ยามายูริไค’
ตอนนั้น สภายามายูริไคจะมีการแสดงละครเวทีเรื่อง 'ซินเดอเรลล่า' ร่วมกับโรงเรียนชายล้วนฮานะเดระ ในงานโรงเรียนที่กำลังจะมีขึ้น โดยซาจิโกะต้องรับบทเป็นซินเดอเรลล่า ส่วนเจ้าชายคือซึงุรุ ประธานนักเรียนของโรงเรียนฮานาเดระและคู่หมั้นของซาจิโกะด้วย จึงเป็นสาเหตุให้ซาจิโกะยืนกรานหนักแน่นว่าจะไม่รับบทซินเดอเรลล่าเด็ดขาด แต่โดนโยโกะผู้เป็น 'พี่' โต้กลับว่า “คนที่ขึ้นชั้นม.5 มาจนเข้าฤดูใบไม้ร่วงแล้วแต่ยังไม่มี ‘เซอร์’ ไม่มีสิทธิ์แสดงความเห็น” ซาจิโกะโมโหมากและพลุนพลันออกจากห้องจนชนเข้ากับยูมิที่มาเรือนกุหลาบเพื่อขอบคุณเธอพอดี ซาจิโกะจึงสบโอกาสขอยูมิเป็น ‘เซอร์’ ทั้งที่ตอนนั้นไม่รู้จักแม้แต่ชื่อของยูมิด้วยซ้ำ แต่ก็ถูกยูมิปฏิเสธ ซาจิโกะนั้นไม่ยอมแพ้เดิมพันที่ตั้งไว้กับเถากุหลาบทั้งสามจึงดึงยูมิเข้ามาช่วยงานและร่วมเล่นละครด้วย
หลังจากที่ทั้งคู่ผ่านอะไรหลาย ๆ อย่างมาด้วยกัน ในคืนวันงานโรงเรียน ซาจิโกะก็ขอยูมิเป็น ‘เซอร์’ อีกครั้งต่อหน้ารูปปั้นพระแม่มาเรีย และยูมิก็ยอมรับ ทั้งคู่จึงได้เป็นพี่น้องกันอย่างเป็นทางการในที่สุด
ครอบครัวเถากุหลาบแดง
- ฟุคุซาวะ ยูมิ (福沢 祐巳)
- พากย์โดย : อุเอดะ คานะ
- โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง เปปตี เซอร์ (เล่ม1-8)
- โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง (เล่ม 9-35)
- โรซา คิเนสซิส (เล่ม35 ในตอนจบ)
- ตัวเอกของเรื่อง เด็กสาวธรรมดา รูปร่างหน้าตาอยู่ในระดับปานกลาง (รวมถึงผลการเรียนด้วย) ไม่มีอะไรโดดเด่นเป็นพิเศษ ไว้ผมยาวประบ่าผูกเป็นทรงทวินเทล และผูกริบบิ้นด้วยเสมอ (ในเวอร์ชันอนิเมะ นับริบบิ้นที่ยูมิผูกได้ทั้งหมด 12 แบบ)
- ตอนเริ่มเรื่องยูมิจะเรียนอยู่ชั้นม.4 ห้องโมโมะ ตอนเริ่มเรื่องเธอถูกโองาซาวาระ ซาจิโกะ (ในตอนนั้นเป็น ‘โรซา คิเนสซิส เอิง บูตง’) รุ่นพี่ชั้นม.5 ที่หลงใหลเรียกตัวไว้เพื่อจัดชุดนักเรียนให้เรียบร้อย ตอนเลิกยูมิจึงไปที่เรือนกุหลาบพร้อมกับซึตาโกะเพื่อขอบคุณ แต่กลับถูกดึงเข้าไปพัวพันกับการเดิมพันของซาจิโกะกับโยโกะ (ในตอนนั้นเป็น ‘โรซา คิเนสซิส’) และต้องเข้าร่วมเล่นละครเวทีของสภายามายูริไคโดยไม่ได้ตั้งใจ
- ยูมิมีนิสัยมุ่งมั่น ตรงไปตรงมา ขี้กังวลเป็นบางครั้ง และมักแสดงอารมณ์ความรู้สึกออกมาทางสีหน้า จนโดนซาโต เซย์แซวว่า ‘เป็นเด็กที่ดูออกง่าย’ หลังจากขึ้นชั้นม.5 และได้เป็น ‘โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง’ แล้ว ก็มีรุ่นน้องม.4 หลงใหลยูมิอยู่ไม่น้อย ในฐานะ ‘คนดังที่สนิทด้วยง่าย’
- ยูมิขอโทโกะทำสัญญาเป็น ‘เซอร์’ แต่ถูกปฏิเสธครั้งหนึ่ง ก่อนจะได้ทำสัญญาอีกครั้งในภายหลัง
- มัตสึไดระ โทโกะ (松平 瞳子)
- พากย์โดย : คุกิมิยะ ริเอะ
- โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง เปปตี เซอร์ (เล่ม31-35)
- โองาซาวาระ ซาจิโกะ (小笠原 祥子)
- พากย์โดย : อิโต มิคิ
- โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง (เล่ม 1-8)
- โรซา คิเนสซิส (เล่ม9-35)
- ตอนปรากฏตัวครั้งแรกซาจิโกะเป็น ‘โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง’ และเป็นคนดังของโรงเรียน ซาจิโกะเป็นทายาทคนเดียวของ ‘โองาซาวาระกรุ๊ป’ จึงมีลักษณะเป็นคุณหนูลูกผู้ดีเต็มขั้น เป็นคนสวยและสมบูรณ์แบบ จึงมีคนที่ชื่นชมหลงใหลมากมายรวมถึงยูมิด้วย
- ซาจิโกะนั้นถูกเลี้ยงมาแบบคุณหนูจึงเอาแต่ใจบ้างเป็นบางครั้ง และไม่ค่อยรู้เรื่องโลกภายนอกเท่าไหร่นัก รวมทั้งยังถูกที่บ้านจับหมั้นหมายกับลูกพี่ลูกกน้องที่ชื่อคาชิวากิ ซึงุรุ ทั้งที่ไม่เต็มใจ ซาจิโกะจึงพานเป็นโรคเกลียดผู้ชาย แต่ภายหลังทั้งคู่ก็ได้ทำการถอนหมั้นกัน
- โดยนิสัยแล้วซาจิโกะมีความเป็นผู้นำสูง นิสัยจริงจังจนถึงขั้นหัวรั้น รวมทั้งยังเกลียดการพ่ายแพ้ ด้วยเหตุนี้พอโดยยูมิปฏิเสธการเป็น ‘น้อง’ ซาจิโกะก็ถึงขั้นประกาศว่า “จำไว้ให้ดีล่ะ ฉันจะทำให้เธอมาเป็น ‘เซอร์’ ของ ฉันให้ได้”
- หลังจากเรียนจบโรงเรียนสตรีลิเลียนแล้ว ซาจิโกะก็เข้าศึกษาต่อในมหาวิทยาลัยสตรีลิเลียน ซึ่งตัดสินใจไว้ตั้งแต่ก่อนเรียนจบแล้ว
- มิซุโนะ โยโกะ (水野 蓉子)
- พากย์โดย : ชิโนฮาระ เอมิ
- โรซา คิเนสซิส (เล่ม 1-8)
- เป็น ‘พี่’ ของซาจิโกะ และเป็นเพื่อนสนิทของเซย์กับเอริโกะ รวมทั้งยังเป็นผู้นำของสภายามายูริไค เนื่องจากเป็นมีความรับผิดชอบ ดูสุขุม เป็นผู้ใหญ่ และเก่งกาจในหลาย ๆ ด้าน
- โยโกะนั้นนิสัยค่อนข้างจริงจัง แต่กับคนที่สนิทด้วยมาก ๆ ก็พูดเล่นหยอกล้อได้ และเป็นที่ซาจิโกะให้ความเคารพอย่างมาก (หรือก็คือหือไม่ขึ้น) นอกจากนี้ยังมักเป็นที่ปรึษาให้กับใครหลาย ๆ คน โดยนิสัยส่วนตัวก็ชอบดูแลคนอื่นอยู่แล้วด้วย
- โยโกะย้ายมาเข้าโรงเรียนสตรีลิเลียนตอนมัธยมต้น เธอรู้สึกว่ายามายูริไค (ในที่นี้หมายถึงเรือนกุหลาบ) นั้นดูเป็นสิ่งที่อยู่ห่างไกลจากพวกนักเรียนมาก โยโกะจึงอยากให้เรือนกุหลาบเป็นที่ที่นักเรียนทุกคนสามารถเข้าถึงได้ และตอนใกล้เรียนจบความฝันของโยโกะก็เป็นจริงด้วยฝีมือของซาจิโกะและยูมิ
- หลังจากเรียนจบแล้วโยโกะก็เข้าศึกษาต่อในมหาวิทยาลัยและเรียนด้านกฎหมาย
ครอบครัวเถากุหลาบขาว
- โทโด ชิมาโกะ (藤堂 志摩子)
- พากย์โดย : โนโตะ มามิโกะ
- โรซา กิการ์เทีย เอิน บูตง (เล่ม1-8)
- โรซา กิการ์เทีย (เล่ม 9-35)
- เป็น ‘น้อง’ ของเซย์ และเป็น ‘พี่’ ของโนริโกะ
- ตอนเริ่มเรื่องชิมาโกะเรียนอยู่ชั้นม.4 เช่นเดียวกับยูมิและโยชิโนะ และเรียนอยู่ห้องเดียวกับยูมิ
- ชิมาโกะเป็นเด็กสาวหน้าตาสวย ไว้ผมยาวหยักศกดูคล้ายตุ๊กตาฝรั่งเศส ท่าทางสุภาพเรียบร้อย บ้านของชิมาโกะนั้นเป็นวัดญี่ปุ่น เธอจึงติดนิสัยชอบอะไร ๆ ที่เป็นญี่ปุ่น แต่ตอนอายุสิบสอง ชิมาโกะชื่นชมหลักคำสอนของคาทอลิก พ่อจึงพาเข้าโรงเรียนสตรีลิเลียน ช่วงแรกที่ชิมาโกะย้ายมาเธอไม่ค่อยมีเพื่อนเนื่องจากนิสัย คนรอบข้างรู้สึกว่า ‘เป็นคนสวย หัวดี อ่อนโยน และเอาจริงเอาจังจนไม่คิดว่าอยู่ชั้นปีเดียวกัน (จากปากคำของยูมิ)’
- แต่หลังจากได้พบกับเซย์ ชิมาโกะก็ได้เข้าไปเป็นคนช่วยงานของสภายามายูริไค จนกระทั่งตอนขึ้นเทอมสอง ซาจิโกะก็มาของชิมาโกะเป็น ‘เซอร์’ แต่ยังไม่ทันที่จะให้คำตอบ เซย์ก็มาพาตัวกึ่ง ๆ บังคับไป และของเธอเป็น ‘เซอร์’ เช่นกัน ชิมาโกะตอบรับคำขอของเซย์ และไปปฏิเสธซาจิโกะ ภายหลังจะทราบว่าเหมือนจะเป็นแผนของซาจิโกะให้เซย์ขอชิมาโกะเป็น ‘เซอร์’
- หลังจากเซย์เรียนจบ ชิมาโกะก็ได้เป็นโรซา กิการ์เทียทั้งที่พึงเรียนอยู่ชั้นม.5 และทำงานร่วมกับพวกซาจิโกะ แม้จะทำงานได้ดีแต่ก็มีบางครั้งที่ไม่มั่นใจและเป็นกังวล แต่หลังจากได้พบกับโนริโกะ ชิมาโกะก็มีการเติบโตมากขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
- นิโจว โนริโกะ (二条 乃梨子)
- พากย์โดย : ชิมิซุ คาโอริ
- โรซา กิการ์เทีย เอิน บูตง (เล่ม10-35)
- ซาโต เซย์ (佐藤 聖)
- พากย์โดย : โทโยงุจิ เมงุมิ
- โรซา กิการ์เทีย (เล่ม1-8)
- เป็น ‘พี่’ ของชิมาโกะ และเพื่อนสนิทของโยโกะและเอริโกะ
- เซย์นั้นเป็นคนหน้าสวยแบบสไตล์ออกไปทางตะวันตก นิสัยและท่าทางสบาย ๆ ผมสีน้ำตาลอ่อน เซย์เข้าเรียนที่โรงเรียนสตรีลิเลียนตั้งแต่ชั้นอนุบาลและรู้จักกับเอริโกะตั้งแต่ตอนนั้น (แต่ทั้งคู่ทะเลาะกันตั้งพบกันครั้งแรก เนื่องจากเอริโกะเรียกเซย์ว่า 'คนต่างชาติ' ส่วนเซย์เรียกเอริโกะว่า 'เหม่ง')
- เนื่องจากทำสัญญากับชิมาโกะซึ่งอ่อนกว่าถึงสองปี เซย์จึงไม่มีหลาน ด้วยเหตุนี้จึงเอ็นดูยูมิที่เป็นเด็กใหม่เป็นพิเศษ จริง ๆ แล้วเซย์เป็นรุ่นพี่ที่พึ่งพาได้ แต่บางครั้งชอบแอบ (และไม่แอบ) ลวนลามยูมิ ซึ่งทำให้ซาจิโกะไม่พอใจเท่าไหร่นัก แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังเป็นคนที่ยูมิมักมาขอคำปรึกษาอยู่เสมอ
- เมื่อสมัยเซย์ยังเรียนอยู่ชั้นม.5 เธอมีนิสัยคบคนยาก และไม่ชอบสนิทชิดเชื้อกับใครเท่าไหร่นัก จนกระทั่งได้พบกับชิโอริซึ่งเป็นรุ่นน้องหนึ่งปี เซย์รู้สึกถูกชะตาด้วยเป็นพิเศษ ทั้งคู่สนิทกันอย่างรวดเร็วจนเลยเถิดกลายเป็นความรัก และถึงขั้นจะหนีไปด้วยกัน แต่ชิโอริก็ตัดสินใจจากเซย์ไปเพื่อตัวเซย์เอง ตอนนั้นเซย์เสียใจมากแต่ก็ได้ ‘พี่’ และโยโกะคอยค้ำจุ้น จนกระทั่งได้พบกับชิมาโกะ
- แม้ตอนในแรกเซย์จะไม่ชอบชิมาโกะเท่าไหร่นัก แต่ตอนหลังก็เปิดใจให้ และขอชิมาโกะเป็น ‘เซอร์’ ในที่สุด
ครอบครัวเถากุหลาบเหลือง
- ชิมาซึ โยชิโนะ (島津 由乃)
- พากย์โดย : อิเคซาวะ ฮารุนะ
- โรซา เฟติดา เอิน บูตง เปปตี เซอร์ (เล่ม1-8)
- โรซา เฟติดา เอิน บูตง (เล่ม 9-35)
- โรซา เฟติดา (เล่ม35 ในตอนจบ)
- ตอนเริ่มเรื่องเรียนอยู่ชั้นม.4 เช่นเดียวกับยูมิและชิมาโกะ แต่อยู่คนละห้องกัน ตอนม.5 ได้เรียนอยู่ห้องเดียวกับยูมิ สังกัดชมรมเคนโด้เช่นกันเดียวกับเรย์ (หลังจากผ่าตัด)
- โยชิโนะเป็น ‘น้อง’ ของเรย์ และยังเป็นลูกพี่ลูกน้องกันด้วย ทั้งคู่จึงสนิทกันตั้งแต่ยังเด็ก โยชิโนะนั้นเป็นโรคเกี่ยวกับหัวใจตั้งแต่ยังเล็ก ร่างกายจึงอ่อนแอและขาดเรียนบ่อย ๆ ด้วยเหตุนี้จึงให้ภาพลักษณ์สาวน้อยอ่อนแอและดูน่าจะเป็นคุณหนูผู้เรียบร้อย แต่ความจริงแล้วโยชิโนะชื่นชอบกิจกรรมที่ค่อนข้างเอคทีฟอย่างพวกกีฬา ชอบอ่านนิยายซามูไร โดยเฉพาะของอิเคนามิ โชทาโร่
- นิสัยโยชิโนะโผงผางผิดกับภาพลักษณ์ภายนอก มีความมุ่งมั่นสูง ถึงบางครั้งคำพูดและการกระทำจะเหมือนเด็ก แต่ก็เป็นหัวเรี่ยวหัวแรงให้กับสภายามายูริไคได้อย่างดี
- ในเล่ม 2 โยชิโนะตัดสินใจคืนโรซารี่ให้กับเรย์ และเข้ารับการผ่าตัดหัวใจโดยจงใจเลือกว่าที่เรย์ต้องแข่งเคนโด้ แต่นั่นเพราะเธอต้องการแสดงให้เห็นว่าตัวเองเข้มแข็งพอจะยืนเคียงข้างเรย์ได้ รวมทั้งอยากให้เรย์ทำอะไร ๆ เพื่อตัวเองบ้าง หลังจากการผ่าตัดผ่านพ้นไปด้วยดี โยชิโนะก็กลับมาเป็นฝ่ายขอให้เรย์รับเธอเป็น 'น้อง' อีกครั้ง แม้ภายหลังโยชิโนะจะพยายามทิ้งระยะห่างจากเรย์บ้าง แต่ในใจก็ยังต้องการพึ่งพาเรย์อยู่ รวมทั้งยังเห็นเอริโกะเป็นคู่แข่งด้วย
- ทันที่เรย์เรียนจบ โยชิโนะก็ขอนานะเป็น ‘เซอร์’ ต่อหน้าเรย์ เอริโกะ และสมาชิกสภายามายูริไคทุกคน และทั้งคู่ก็ได้เป็นพี่น้องกันอย่างเป็นทางการ รวมถึงเป็นครั้งแรกที่มีการมอบโรซารี่ให้กับเด็กม.ต้น
- อาริมะ นานะ (有馬 菜々)
- พากย์โดย : นาบาทาเมะ ฮิโตมิ
- โรซา เฟติดา เอิน บูตง เปปตี เซอร์ (เล่ม35 ในตอนจบ)
- ฮาเซคุระ เรย์ (支倉 令)
- พากย์โดย : อิโต ชิซุกะ
- โรซา เฟติดา เอิน บูตง (เล่ม1-8)
- โรซา เฟติดา (เล่ม 9-35)
- ‘พี่’ ของโยชิโนะ และเป็นเพื่อนสนิทของซาจิโกะ
- เรย์เป็นลูกพี่ลูกน้องของโยชิโนะ (พ่อของเรย์เป็นพี่ชายของแม่โยชิโนะ) ทั้งคู่จึงสนิทกันตั้งแต่ยังเล็ก สังกัดชมรมเคนโด้และมีฝีมือถึงขั้นเป็นมือหนึ่งของชมรม
- เนื่องจากเป็นคนรูปร่างสูงใหญ่ และไว้ผมสั้นท่าทางเหมือนผู้ชาย จึงได้รับสมญาว่า ‘มิสเตอร์ลิเลียน’ แต่ความจริงแล้วมีความเป็นผู้หญิงสูงมาก ชอบงานเย็บปักถักร้อยและทำขนม ชอบอ่านนิยายแนวสาวน้อย ปกติจะเป็นคนเข้มงวดแต่ก็ยังแฝงความอ่อนโยน แต่พอเป็นเรื่องของโยชิโนะทีไรมีอันทำอะไรไม่ถูกไปเสียทุกครั้ง และมักโดนโยชินะว่าบ่อย ๆ ว่า ‘เรย์จังบ้าที่สุด !’
- เรย์นั้นคอยดูแลโยชิโนะมาตั้งแต่เด็กเพราะโยชิโนะร่างกายอ่อนแอ และที่เริ่มเล่นเคนโด้ก็เป็นเพราะเรื่องนี้เช่นกัน แต่หลังจากเหตุการณ์ ‘ปฏิวัติเถากุหลาบเหลือง (เล่ม 2)’ เมื่อเห็นว่าโยชิโนะค่อย ๆ แข็งแรงขึ้นเรื่อย ๆ จนไม่จำเป็นต้องมีตนคอยดูแลแล้ว เรย์จึงล้มเลิกความคิดที่จะเรียนต่อมหาวิทยาลัยลิเลียน และตัดสินใจไปเรียนด้านพละศึกษาของมหาวิทยาลัยข้างนอกแทน
- ตอนช่วงปีใหม่ตอนชั้นม.6 เรย์ได้ดวลกับอาริมะ นานะ และยอมรับนานะในฐานะ ‘น้อง’ ของโยชิโนะ
- โทริอิ เอริโกะ (鳥居 江利子)
- พากย์โดย : นาบาทาเมะ ฮิโตมิ
- โรซา เฟติดา (เล่ม1-8)
- เป็นคุณพี่ของเรย์ และเป็นเพื่อนสนิทของโยโกะและเซย์ เข้าเรียนที่โรงเรียนลิเลียนตั้งแต่ชั้นอนุบาล ครอบครัวเปิดกิจการส่วนตัวอยู่ในย่านร้านค้า (พ่อเป็นรองประธานสมาคมผู้ปกครอง)
- เอริโกะเป็นคนสวยแบบญี่ปุ่น ไว้ผมยาวประบ่า และมักคาดที่คาดผมเป็นเอกลักษณ์ (แต่ในนิยายช่วงแรก ๆ ไม่ได้คาด เริ่มคาดผมตอนเล่ม 3) นิสัยดูเป็นคนเรื่อย ๆ ไม่ค่อยสนใจอะไร และมักทำหน้าเบื่อตลอดเวลา ด้วยเหตุนี้จึงชื่นชอบของที่ดูน่าสนใจและหายาก ถ้าลองได้สนใจสักครั้งแล้วจะตามติดจนกว่าจะเบื่อ และที่เลือกเรย์เป็น ‘น้อง’ ก็เพราะหน้าตาเหมือนผู้ชายชนิดหาดูได้ยากนั่นเอง เธอตกหลุมรักยามาโนเบะซึ่งเป็นอาจารย์ของโรงเรียนฮานาเดระและอยู่ในระหว่างคบหาดูใจกัน
- เอริโกะเป็นลูกสาวคนเดียว พ่อและพวกพี่ชายที่อายุห่างกันเยอะจึงรุมรักและเอาใจ แต่เจ้าตัวไม่ค่อยชอบเท่าไหร่นัก นอกจากนี้เอริโกะยังไม่ถูกกับหมอฟันชนิดตอนที่ปวดฟันก็อดทนไม่ยอมไปหาจนจับไข้ สุดท้ายจึงโดนที่บ้านหาไปโรงพยาบาลจนได้
- หลังจากเรียนจบจากโรงเรียนลิเลียนก็เข้าศึกษาต่อในมหาวิทยาลัยสาขาด้านนิเทศศาสตร์
เซอร์ (sœur)
เป็นคำที่ใช้เรียกนักเรียนชั้นปีที่สูงกว่าและชั้นปีที่น้อยซึ่งทำสัญญาเป็น ‘พี่น้อง’ กันตามธรรมเนียมของโรงเรียนสตรีเอกชนลิเลียนแผนกมัธยมปลาย เพื่อให้นักเรียนสามารถดูแลกันเองได้อย่างใกล้ชิดแบบตัวต่อตัว โดยการทำสัญญานั้น ฝ่าย ‘พี่’ จะทำการมอบ ‘โรซารี่’ (ไม้กางเขน) ให้กับฝ่าย ‘น้อง’ เพื่อเป็นหลักฐานแสดงความสัมพันธ์
คำว่า ‘เซอร์ (sœur)’ นั้นมาจากภาษาฝรั่งเศส ซึ่งแปลว่า ‘พี่น้อง’ เช่นเดียวกับคำว่า ‘ซิสเตอร์ (sister)’ แต่เนื่องจากในศาสนาคริสต์ คำว่า ‘ซิสเตอร์’ จะหมายถึงแม่ชีหรือหญิงสาวที่ถวายตัวรับใช้พระเจ้าแล้ว ในเรื่องจึงได้ใช้คำว่า ‘เซอร์’ ในสื่อความหมายถึงพี่น้องแทน
- พี่ (คุณพี่,แกรนด์ เซอร์ - お姉さま、グラン・スール)
- หมายถึงฝ่ายชั้นปีสูงกว่าที่ทำสัญญาเป็น ‘เซอร์’ แล้ว โดยคำว่า ‘แกรนด์ เซอร์ (grande sœur)’ นั้นมาจากภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่า ‘พี่’ โดยมีธรรมเนียมว่าฝ่ายที่ชั้นปีต่ำกว่าต้องเรียกฝ่ายชั้นปีสูงกว่าที่ทำสัญญาด้วย ว่า ‘คุณพี่ (お姉さま-One-sama)’ แต่ห้ามใช้เรียกคนอื่นที่ไม่ได้ทำสัญญาด้วยเป็นอันขาด
- น้อง (เปปตี เซอร์ - プティ・スール)
- หมายถึงฝ่ายชั้นปีต่ำกว่าที่ทำสัญญาเป็น ‘เซอร์’ แล้ว คำว่า ‘เปปตี เซอร์ - プティ・スール’ นั้นมาจากคำว่า ‘petite sœur’ ในภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่า ‘น้อง’ นั่นเอง
- ย่า (おばあちゃん - Obaa-chan)
- หมายถึง ‘พี่’ ของฝ่าย ‘พี่’ อีกที แต่ไม่ใช้ในการเรียก จะใช้ในกรณีที่กล่าวถึงการไล่ลำดับของความสัมพันธ์เท่านั้น
- หลาน (孫 - Mago)
- หมายถึง ‘น้อง’ ของฝ่าย ‘น้อง’
ยามายูริไค
หมายถึงสภานักเรียนโรงเรียนสตรีเอกชนลิเลียนแผนกมัธยมปลาย ซึ่งสมาชิกของ ‘ยามายูริไค’ จะประกอบด้วย ‘เถากุหลาบ (薔薇さま – Bara-sama)’ สีแดง สีเหลือง และสีขาวทั้ง 3 คน ‘ดอกตูมแห่งเถากุหลาบ (薔薇のつぼみ – Bara no Tsubomi)’ รวมถึง ‘น้องของดอกตูมแห่งเถากุหลาบ (薔薇のつぼみの妹 - Bara no Tsubomi no Imoto)’ แต่บางครั้งในกรณีที่คนไม่พอก็จะไปขอให้เพื่อหรือรุ่นน้องมาช่วยงาน
- เรือนกุหลาบ (薔薇の館 – Bara no Yakata)
- เป็นที่ทำการของยามายูริไค มีลักษณะเป็นอาคารไม้สองชั้น ตั้งอยู่ในสวนกลางของแผนกมัธยมปลาย ชั้นหนึ่งจะเป็นส่วนที่ใช้สำหรับงานด้านธุรการ ส่วนชั้น 2 จะเป็นห้องขนาดใหญ่หนึ่งห้อง ซึ่งสมาชิกสภายามายูริไคจะใช้ในการพูดคุย ประชุมงานกิจกรรมต่าง ๆ รวมถึงดื่มน้ำชาด้วย
- เถากุหลาบ (薔薇さま)
- หมายถึงเจ้าหน้าที่สภายามายูริไค (ประธานนักเรียน) โดยจะมีการเลือกตั้งนักเรียน 3 คนขึ้นมาเป็นตัวแทน และแบ่งหน้าที่กันทำงานทุกอย่างของสภานักเรียน โดยเถากุหลาบทั้ง 3 คนจะถูกเรียกแบ่งออกเป็น 3 สี และจะถูกเรียกด้วยชื่อกุหลาบสายพันธุ์ที่เป็นสีนั้น ๆ ได้แก่
- เถากุหลาบแดง (โรซา คิเนสซิส - Rosa chinensis)
- เถากุหลาบขาว (โรซา กิการ์เทีย - Rosa gigantea)
- เถากุหลาบเหลือง (โรซา เฟติดา - Rosa foetida)
- ดอกตูมแห่งเถากุหลาบ (薔薇のつぼみ)
- หมายถึง ‘น้อง’ ของเถากุหลาบ โดยเวลาเรียกจะถูกเรียกด้วยชื่อสายพันธุ์กุหลาบตาม ‘พี่’ แต่จะเติมคำว่า ‘เอิน บูตง (en bouton)’ ซึ่งเป็นภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่าดอกตูมลงไปด้วย
- ดอกตูมแห่งเถากุหลาบแดง (โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง - Rosa chinensis en bouton)
- ดอกตูมแห่งเถากุหลาบขาว (โรซา กิการ์เทีย เอิน บูตง - Rosa gigantea en bouton)
- ดอกตูมแห่งเถากุหลาบเหลือง (โรซา เฟติดา เอิน บูตง - Rosa foetida en bouton)
- น้องสาวของดอกตูมแห่งเถากุหลาบ (薔薇のつぼみの妹)
- หมายถึง ‘น้อง’ ของดอกตูมแห่งเถากุหลาบ โดยเวลาเรียกจะถูกเรียกตามชื่อของฝ่าย ‘พี่’ และจะเติมคำว่า ‘เปปตี เซอร์ (petite sœur)’ ลงไป
- น้องสาวของดอกตูมแห่งเถากุหลาบแดง (โรซา คิเนสซิส เอิน บูตง เปปตี เซอร์ - Rosa chinensis en bouton petite sœur)
- น้องสาวของดอกตูมแห่งเถากุหลาบขาว (โรซา กิการ์เทีย เอิน บูตง เปปตี เซอร์ - Rosa gigantea en bouton petite sœur)
- น้องสาวของดอกตูมแห่งเถากุหลาบเหลือง (โรซา เฟติดา เอิน บูตง เปปตี เซอร์ - Rosa foetida en bouton petite sœur)
- ชุดหลัก ฉบับภาษาญี่ปุ่น
ปัจจุบันฉบับนิยายออกมาทั้งหมด 36 เล่ม โดยส่วนที่เป็นเนื้อหาของนิยายมี 34 เล่ม ส่วนอีก 2 เล่มเป็น Premium Book (เล่มที่ 18) ของฉบับอนิเมะ กับ Illustration Collection (เล่มที่ 26) แต่ที่นับอยู่ในชุดนิยายเนื่องจากมีการลงนิยายตอนพิเศษอยู่ในทั้ง 2 เล่ม
- マリア様がみてる
- マリア様がみてる 黄薔薇革命
- マリア様がみてる いばらの森
- マリア様がみてる ロサ・カニーナ
- マリア様がみてる ウァレンティーヌスの贈り物(前編)
- マリア様がみてる ウァレンティーヌスの贈り物(後編)
- マリア様がみてる いとしき歳月(としつき)(前編)
- マリア様がみてる いとしき歳月(としつき)(後編)
- マリア様がみてる チェリーブロッサム
- マリア様がみてる レイニーブルー
- マリア様がみてる パラソルをさして
- マリア様がみてる 子羊たちの休暇
- マリア様がみてる 真夏の一ページ
- マリア様がみてる 涼風さつさつ
- マリア様がみてる レディ、GO!
- マリア様がみてる バラエティギフト
- マリア様がみてる チャオ ソレッラ!
- マリア様がみてる プレミアムブック
- マリア様がみてる 特別でないただの一日
- マリア様がみてる イン ライブラリー
- マリア様がみてる 妹(スール)オーディション
- マリア様がみてる 薔薇のミルフィーユ
- マリア様がみてる 未来の白地図
- マリア様がみてる くもりガラスの向こう側
- マリア様がみてる 仮面のアクトレス
- マリア様がみてる イラストコレクション
- マリア様がみてる 大きな扉 小さな鍵
- マリア様がみてる クリスクロス
- マリア様がみてる あなたを探しに
- マリア様がみてる フレーム オブ マインド
- マリア様がみてる 薔薇の花かんむり
- マリア様がみてる キラキラまわる
- マリア様がみてる マーガレットにリボン
- マリア様がみてる 卒業前小景
- マリア様がみてる ハロー グッバイ
- マリア様がみてる リトルホラーズ
- ชุดเสริม ฉบับภาษาญี่ปุ่น
เป็นเรื่องราวของฝั่งโรงเรียน ฮานะเดระ ซึ่งเป็นโรงเรียนชายล้วนที่ยูกิ น้องชายฝาแฝดของยูมิเรียนอยู่ ปัจจุบันออกมา 2 เล่ม
- お釈迦様もみてる 紅か白か
- お釈迦様もみてる 学院のおもじゃ
ภาค 1 (Maria-sama ga Miteru)
ข้อมูลเพิ่มเติม ตอนที่, ชื่อตอน ...
ตอนที่ | ชื่อตอน | ชื่อตอนแปลไทย | ฉบับนิยาย | วันที่ฉาย |
1 | 波乱の姉妹(スール)宣言 (Haran no sœur Sengen) La déclaration troublante | คำประกาศเป็นเซอร์ที่แสนวุ่นวาย | เล่มที่ 1 | 7 มกราคม ปี 2004 |
2 | 胸騒ぎの連弾 (Munesawagi no Rendan) Un duo inattendu | เปียโนคู่ที่ใจหวั่นไหว | 14 มกราคม ปี 2004 |
3 | 月とロザリオ (Tsuki to Rosary) La lune et le chapelet | จันทรากับโรซารี่ | 21 มกราคม ปี 2004 |
4 | 黄薔薇革命 (Ki-bara Kakumei) La Révolution des roses jaunes | ปฏิวัติกุหลาบเหลือง | เล่มที่ 2 | 28 มกราคม ปี 2004 |
5 | 戦う乙女たち (Tatagau Otome-tachi) Les jeunes filles conbattontes | การต่อสู้ของเหล่าหญิงสาว | 2 กุมภาพันธ์ ปี 2004 |
6 | ロサ・カニーナ (Rosa canina) Rosa canina | โรซา คานีนา | เล่มที่ 4 | 11 กุมภาพันธ์ ปี 2004 |
7 | びっくりチョコレート・前編 (Bikkuri Chocolate・zenpen) Chocolat étonnant 〜première partie〜 | ช็อกโกแลตเสี่ยงดวง (ตอนแรก) | เล่มที่ 5 | 18 กุมภาพันธ์ ปี 2004 |
8 | びっくりチョコレート・後編 (Bikkuri Chocolate・kohen) Chocolat étonnant 〜deuxième partie〜 | ช็อกโกแลตเสี่ยงดวง (ตอนจบ) | 25 กุมภาพันธ์ ปี 2004 |
9 | 紅いカード (Akai Card) Une carte rouge | การ์ดสีแดง | เล่มที่ 6 | 3 มีนาคม ปี 2004 |
10 | いばらの森 (Ibara no Mori) La bosquet de roses épineux | ป่าแห่งขวากหนาม | เล่มที่ 3 | 10 มีนาคม ปี 2004 |
11 | 白き花びら (Shiraki Hanabira) Les pétales blanches | กลีบดอกไม้สีขาว | 17 มีนาคม ปี 2004 |
12 | ファーストデート トライアングル (First date Triangle) Le premier rendez-vous à trois | First date Triangle | เล่มที่ 6 | 24 มีนาคม ปี 2004 |
13 | ごきげんよう、お姉さま (Gokigenyou Onee-sama) Bonjour, ma sœur | สวัสดีค่ะ คุณพี่ | 31 มีนาคม ปี 2004 |
ปิด
ภาค 2 (Maria-sama ga Miteru~Haru~)
ข้อมูลเพิ่มเติม ตอนที่, ชื่อตอน ...
ตอนที่ | ชื่อตอน | ชื่อตอนภาษาไทย | ฉบับนิยาย | วันที่ฉาย |
1 | 長き夜の (Nagaki Yoru no) Au Cours d'une Longue Nuit | ในคืนที่แสนยาวนาน | เล่มที่ 4 | 4 กรกฎาคม ปี 2004 |
2 | 黄薔薇まっしぐら (Ki-bara Masshigura) La Rose Jaune Avance en Poussant | มุ่งหน้าต่อไปกุหลาบเหลือง | เล่มที่ 7 | 11 กรกฎาคม ปี 2004 |
3 | いと忙し日日 (Itosewashi Hibi) Les Jours Tres Occupes | แต่ละวันที่แสนวุ่นวาย | 18 กรกฎาคม ปี 2004 |
4 | Will Le Testtarment | Will | เล่มที่ 8 | 25 กรกฎาคม ปี 2004 |
5 | いつしか年も (Itsushika Toshi mo) Le temps s'est passe | และแล้วก็หนึ่งปี | 1 สิงหาคม ปี 2004 |
6 | 片手だけつないで (Kata-te dake Tsunaide) La Main dans la Main | โปรดจับมือฉันเพียงข้างเดียว | 8 สิงหาคม ปี 2004 |
7 | チェリーブロッサム (Cherry Blossom) Les fleurs de cerises | Cherry Blossom | เล่มที่ 9 | 15 สิงหาคม ปี |
8 | 銀杏の中の桜 (Ichiyou no naka no Sakura) Un cerisier parmi des icho | ซากุระในหมู่แปะก๊วย | 22 สิงหาคม ปี 2004 |
9 | ロザリオの滴 (Rosary no Shizuku) Des larmes du chapelet | หยาดหยดแห่งโรซารี่ | เล่มที่ 10 | 29 สิงหาคม ปี 2004 |
10 | 黄薔薇注意報 (Ki-bara Chuui-hou) Prenez garde des roses jaunes | วิกฤติกุหลาบเหลือง | 5 กันยายน ปี 2004 |
11 | レイニーブルー (Rainy Blue) Un bleu pleuvieux | Rainy Blue | 12 กันยายน ปี 2004 |
12 | 青い傘 (Aoi Kasa) Le parapluie bleu | ร่มสีฟ้า | 19 กันยายน ปี 2004 |
13 | パラソルをさして (Parasol wo Sashite) Avec un parasol | กางร่มกันแดดเถอะ | เล่มที่ 11 | 26 กันยายน ปี 2004 |
ปิด
ภาค 3 (OVA Maria-sama ga Miteru 3rd Season)
ข้อมูลเพิ่มเติม ตอนที่, ชื่อตอน ...
ตอนที่ | ชื่อตอน | ชื่อตอนภาษาไทย | ฉบับนิยาย | วันที่ฉาย |
1 | 子羊たちの休暇 (Kohitsuji-tachi no Kyuuka) les vacances des agnelles. | วันหยุดของเหล่าลูกแกะ | เล่มที่12 | 29 พฤศจิกายน ปี 2006 |
2 | 略してOK大作戦(仮) (Ryukushite OK Daisakusen -ka-) L'opération <> | รหัสลับ แผน OK (มั้ง) | เล่มที่ 13 | 31 มกราคม ปี 2007 |
3 | 涼風さつさつ (Suzukaze Satsusatsu) Un souffle d'air frais. | เมื่อสายลมเย็นพัดผ่าน | เล่มที่ 14 | 28 มีนาคม ปี 2007 |
4 | レディ、GO! (Ready, GO!) Allez les filles ! | Ready, GO! | เล่มที่ 15 | 30 พฤษภาคม ปี 2007 |
5 | チャオ ソレッラ! (Ciao Sorella !) Ciao Sorella ! | Ciao Sorella ! (สวัสดีค่ะ คุณพี่ !) | เล่มที่ 17 | 25 กรกฎาคม ปี 2007 |
ปิด