From Wikipedia, the free encyclopedia
Gůrnoślůnski djalekt ślůnskij mjymjeckij godki (tyż Gůrnoślůnsko mjymjecko godka, gś-mjym.: Oberschläs'sche Schproche abo Obrschläs'sche Schproche; śl-mjym.: Aeberschläsch, mjym: Oberschlesisch) je używany we uopolskim wojewůdztwje a tyż we enklawach wojewůdztwa ślůnskigo.
Gůrnoślůnski djalekt | |
---|---|
Djalekt | środkowo mjymjecko |
Godka | ślůnsko mjymjecko |
Używano we: | Gůrny Ślůnsk |
Charakterystyczne cechy: | |
Wjelość używoczůw: | ńyznůmo |
Zdrzůdło pożyczkůw | ślůnski |
Bajszpil użyćo gwary: |
„ | In Barzdorf hoatt's gebrannt,
Do bin ich hingerannt. Do woar a kleener Zaun, Do wollt ich Äppel klaun, Do koam der Herr Schandarm Und noahm mich untern Arm, Der führt mich um die Eck' Do fiel ich ei a Dreck, Do schrie ich "Au, au, au mei Oarsch ist grün u. blau!" |
” |
— Text und Melodie: anonym, Ein böses Erlebnis. (Oberschlesisches Volkslied Archiv) |
Ślůnsko mjymjecko godka | |||
Gůrnoślůnski djalekt (Oberschläsch) | Kłodzki djalekt (Gleetzisch) | Mundart des Brieg-Grottkauer Landes | Půłnocnomorawski djalekt (Nordböhmisch) | Wrocławsko gwara (Breslauisch) | Kräuter Mundart / Kräutermundart) | Neiderländisch | Gebergsschläsch | Gůrnołużycki djalekt (Äberlausitzer Mundoart) |
Djalekty a gwary gůrnoślůnskij godki | |||
Bjelsko gwara (Bielitzer Mundart) | Gogůwecko gwara (Oberglogauer Mundart) | Gůrnoślůnsko gwara (Oberschlesische Mundart) | Kostenthaler Mundart | Patschkauer Mundart | Szywołdzko gwara (Schönwälder Mundart) |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.