Cecil Bødker, född 27 mars 1927 i Fredericia, död 19 april 2020[1] var en dansk författare, mest känd för sina barnböcker.
Snabbfakta Född, Död ...
Stäng
Bødker föddes i Fredericia i Jylland och utbildade sig till silversmed. Under 1969 bodde hon fyra månader i Etiopien, något som avspeglas i Rovdjuret och Dimma Gole.[2]
Hennes bok Silas og den sorte hoppe från 1967 ingår i Danmarks barnkulturkanon.
- Silas och den svarta hästen. 1968 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas og den sorte hoppe)
- Rid i natt, Silas!. 1970 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas og Ben-Godik)
- Rovdjuret. 1972 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Leoparden)
- Silas hejdar ett fyrspann. 1973 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas fanger et firspand)
- Dimma Gole - pojken från bergsbyn. 1974 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Dimma Gole)
- Silas och hittebarnet. 1977 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas stifter familie)
- Silas på Sebastiansberget. 1978 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas på Sebasitansbjerget)
- Salthandlerskans hus. 1978 (översättning Ann-Mari Seeberg, Rabén & Sjögren) (Salthandlerskens hus)
- Silas möter sin arvfiende. 1980 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas og Hestekragen mødes igen)
- Silas och våldgästen. 1981 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas møder Matti)
- Silas i bergsbyn. 1986 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas - livet i bjergbyen)
- Silas och de blå hästarna. 1987 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas - de blå heste)
- Silas och arvet. 1988 (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Silas - Sebastians arv)
- Silas och vargarna. 1990 (översättning Mona Eriksson, Rabén & Sjögren) (Silas - ulverejsen)
- Vem vill ha Kristin?. 1992 (översättning Mona Eriksson, Rabén & Sjögren). Ny uppl. 2002 med titeln Tinke: ulvens dotter(filmatiserad 2002 som Ulvepigen Tinke) (Hungerbarnet)
- Bibliska berättelser
- En knut i vår herres väv. 1975 (översättning Vanja Lantz, Rabén & Sjögren)
- Barnet i sävkorgen. 1976 (översättning Britt G. Hallqvist, Verbum) (Barnet i sivkurven)
- Då jorden försvann. 1976 (översättning Britt G. Hallqvist, Verbum) (Da jorden föorsvandt)
- Den utvalde. 1979 (översättning Britt G. Hallqvist, Skeab/Verbum) (Den udvalgte)
- Marias barn, 1-2. 1983-1985) (översättning Ann Mari Falk, Rabén & Sjögren) (Marias børn); låg till grunden för SVT:s julkalender 1987 med samma namn
- Maria från Nasaret. 1987 (översättning Ann Mari Falk och Susanna Hellsing, Rabén & Sjögren)