Toppfrågor
Tidslinje
Chatt
Perspektiv

Österrikisk tyska

dialekt inom tyska språket Från Wikipedia, den fria encyklopedin

Österrikisk tyska
Remove ads

Österrikisk tyska (tyska: Österreichisches Deutsch), austrism, är den nationella standardtyska man talar i Österrike samt i Sydtyrolen i Italien. Österrikisk tyska får sin standard för officiella texter, och i skolorna, genom Österreichisches Wörterbuch, som publiceras av Österrikes federala utbildnings-, konst- och kulturministerium.

Snabbfakta Talas i, Region ...
Remove ads
Thumb
"Fußgeher" (fotgängare) ersätter "Fußgänger".

Denna varietet ska inte förväxlas med de talrika, från riksspråket ofta starkt avvikande dialekter som talas i landet, antingen i ren form eller blandat med standardtyska, men som i synnerhet i storstäderna är på tillbakagång.

Remove ads

Exempel på österrikiskt särskiljande ord och uttryck

Sammanfatta
Perspektiv

(m), (f), (n) = maskulinum, femininum, neutrum = der, die, das

  • Abdruck: im letzten Abdruck → i sista ögonblicket
  • abmachen → marinera (t ex en sallad)
  • absitzen → stiga av en cykel
  • Achtel (n) Achterl/Achtele en åttondels liter (t.ex. vin)
  • ajourieren → aktualisera
  • Altjahrstag (m) → nyårsafton
  • aper(n) . → vara fri från snö
  • Bahöl → tumult, oväsen
  • Bim. → språvagn (vardagl.)
  • Bub (m) . → liten pojke
  • Bursche (m) → suspekt person
  • Bussi, Busserl (n) → (vardagl.) kyss, pussa
  • dalken ugs. → barnsligt prat
  • Dirndl (n) . → flicka; även kvinnlig folkdräkt
  • Doppler (m) . → tvålitersflaska vin; även kikare
  • Eierspeis (f) → äggröra
  • Einbahn (f) → enkelriktad gata
  • Einspänner → svart kaffe med vispgrädde
  • Eiskasten (m) → kylskåp
  • sich fadisieren → försinka sig, vara långsam
  • Feber →februari
  • Feitel . →fickkniv
  • Fenstertag / Zwickeltag → klämdag
  • fesch → vacker; klipsk
  • fett mda. → berusad; vollfett → starkt berusad
  • Fiaker (m) → vagn att hyra med två hästar och kusk
  • Fleck (m) . → (vardagl.) skolbetyget icke-godkänd
  • Fleischlaibchen, -laiberl (n) → köttbullar
  • zu/mit Fleiß → (göra något) med avsikt
  • Frittaten → pannkaksskivor som läggs i en soppa
  • gar . → vardagl. utsålt, slut (i affär)
  • Gehsteig → trottoar, gångbana
  • Gendarmerie (f) . → polis(väsende)
  • Gewand (n) → klädesplagg
  • Gfrast (n) → odåga
  • Greißler → liten handelsbod
  • g’schamster Diener → ”[jag är er] ödmjuke tjänare”, äldre hövlighetsfras, särskilt i Wien
  • Gschnas(-fest) (n) → maskerad
  • Gschrapp (m, n), Gschropp (m) . → litet barn
  • Häfen (m) mda. → fängelse
  • Häferl (n) →en stor kopp (t.ex. kaffe)
  • Häusl (n) . → toalett, "det lilla huset"
  • Hetz (f) . → skämt, skoj
  • heuer . → innevarande år
  • heurig . → i år
  • Heuriger Wein (m) → vin av årets skörd
  • illuminiert sein → vara berusad
  • i-Tüpfel-Reiter (m) → pedant
  • Jänner (m) → januari
  • Jause (f) → mellanmål
  • Karenz (f) →föräldraledighet
  • Karfiol (m) → blomkål
  • Klobesen (m) → toalettborste
  • Knödel (m) auch süddt. → kroppkaksliknande maträtt till soppa
  • Kolatsche (f); Golatsche → liten enklare maträtt
  • Marille (f) → aprikos
  • Marmeladinger (mt → skämtsam beteckning för (nord)tyskar
  • Matura (f) → studentexamen
  • Melange (f) → kaffe med mjölk
  • Melanzani (f) → aubergine
  • Mist (m) → skräp, avfall
  • Mistkübel (m) → avfallskärl
  • Obers, Schlagobers (n) → vispgrädde
  • Pfiff (m) → ”ett litet glas öl
  • Plafond (m) → innertak
  • Polster (m) → kudde
  • Primarius, Primar (m) → överläkare
  • Quargel (m/n) → en sorts surmjölksost
  • Ribisel (f) → vinbär
  • Sackerl (n) → påse
  • Salve → (kamratlig hälsning) hej!, tjänare!
  • Schale → kopp
  • Schandi (m) . → polis
  • Schlagobers (n) → vispgrädde
  • Schwedenbombe (f) → (egentligen ett varumärke) en sorts skumboll
  • Seidel, Seitel (n) → ölsejdel, 0,3 –0,35 liter
  • Servus (n) → hej!, tjänare!
  • siedeln → flytta, byta bostad
  • Soletti (n) → (egentligen ett varumärke) salta kex
  • Spital (n) → sjukhus
  • Spitzerl (n) → berusning
  • Springinkerl (n) ugs. → levnadsglad person
  • Stanitzel (n) → strut, glass-strut
  • törisch mda. → lomhörd, hörselskadad döv
  • Trafik (f), egentligen: Tabaktrafik → tobaks- och tidningsaffär
  • Tuchent (f) → sängöverkast
  • sich tummeln → skynda sig
  • weiters → dessutom
  • auf Wiederschauen → adjö, på återseende, "vi syns"
  • Zuckerl (n) → karamell
  • Zwickeltag → klämdag
  • Zwutschkerl (n)→ kortväxt person
Remove ads

Källor

Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material från engelskspråkiga Wikipedia, 19 oktober 2012.
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads