![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6b/Flag_of_Mordor.svg/langsv-640px-Flag_of_Mordor.svg.png&w=640&q=50)
Svartspråk
fiktivt språk i JRR Tolkiens böcker / From Wikipedia, the free encyclopedia
Svartspråket (på engelska Black Speech) är ett konstgjort språk som J.R.R. Tolkien utvecklade i trilogin Härskarringen. Enligt boken skapades språket i andra åldern av Sauron, som avsåg det som ett gemensamt språk för dem som tjänade honom, exempelvis orcher.
Den här artikeln behöver källhänvisningar för att kunna verifieras. (2019-07) Åtgärda genom att lägga till pålitliga källor (gärna som fotnoter). Uppgifter utan källhänvisning kan ifrågasättas och tas bort utan att det behöver diskuteras på diskussionssidan. |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6b/Flag_of_Mordor.svg/640px-Flag_of_Mordor.svg.png)
Det mest kända exemplet på svartspråket är förmodligen inskriptionen på Den enda ringen: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul. "En ring att sämja dem, en ring att främja dem, en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem" (eng: "One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the Darkness bind them").
Det enda ytterligare exemplet på talat svartspråk kommer från en svärande orch: Uglúk u bagronk sha pushdug Saruman-glob búbhosh skai. Detta sägs vara en förvanskad form av språket, och Tolkien har givit oss två olika översättningar: "Uglúk to the cesspool, sha! the dungfilth; the great Saruman-fool, skai!", eller "Uglúk to the dung-pit with stinking Saruman-filth, pig-guts, gah!"
I Åke Ohlmarks översättning av The Lord of the Rings kallas språket "svarta språket". "Svartspråket" är den beteckning som används i översättningen av Erik Andersson från 2005.
Svartspråket har legat till grund för svartiska, som används i svenska lajvkretsar.