Micare in tenebris лат. (изговор:микаре ин тенебрис). Свјетлуцање у мраку. (Цицерон)[1]

Thumb
Марко Тулије Цицерон

Поријекло изреке

Изрекао Марко Тулије Цицерон (лат. ); римски државник, књижевник и бесједник у смејени другог у први вијек п. н. е.[1]

Значење

Изрека има значење просијавања духа у мраку незнања, искре слободе у ропству.[1]

Другачије речено

Другачије речена ова изрека се може наћи код истог аутора академика Ивана Клајна у књизи ːВелики речник страних речи и израза: Lux in tenebris - са дословним преводомː свјетло у тами.[1]

Опречна мишљења

Руски аутори и у њиховој Википедији мисле да је погрешно тумачење изреке лат. и да она не значи «свејтлуцање у мраку» већ «играње прстију у мраку». Потиче од игре у којој двојица држе супротне крајеве држача лијевим рукама и "избацују" прсте њихових десних руку, гласно наводећи број који би требало да се поклапа са укупним бројем прстију које показују оба. Тако се наглашава и похваљује нечије поштење и искреност, јер би му се могло вјеровати и у мраку, када се игра прстију не види.[2]

Референце

Спољашње везе

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.