«Филосо́фия бота́ники»[1] (лат. Philosophia botanica, более точный перевод названия книги — «Ботаническая философия»[2][3]) — научная работа и учебное руководство шведского натуралиста Карла Линнея (1707—1778), одно из наиболее выдающихся его сочинений[2], одна из основополагающих работ в области биологической систематики. В книге детально излагаются принципы описания и именования растений.
Философия ботаники | |
---|---|
лат. Philosophia botanica | |
| |
Автор | Карл Линней |
Язык оригинала | латинский |
Оригинал издан | 1751 |
Цикл | Bibliotheca Botanica[вд] |
Медиафайлы на Викискладе |
Первое издание вышло в 1751 году на латинском языке . Первое переводное издание на русском языке вышло в 1800 году .
Содержание
Книга построена как сборник афоризмов, снабжённых комментариями и системой перекрёстных ссылок. Всего в ней 365 афоризмов, объединённых в двенадцать глав. Число афоризмов совпадает с числом дней в году (распределение по главам неравномерно, хотя число глав неслучайно и основано, как полагают, либо на числе месяцев, либо на двенадцатеричной системе измерений в дюймах и футах, широко распространённой в то время).
Значение
«Философия ботаники» — одно из наиболее известных произведений Карла Линнея. Эта работа во второй половине XVIII и первой половине XIX века оказала значительное влияние на развитие ботаники как науки. В творческом наследии Линнея «Философия ботаника» является наиболее важной работой после «Видов растений»[4]. В Большой российской энциклопедии «Философия ботаники» названа «одним из самых выдающихся его сочинений»[2].
Многие афоризмы стали крылатыми выражениями и часто цитируются в работах других естествоиспытателей. Наиболее известные: «всё живое из яйца», «не признаки определяют род, но род — признаки», «природа не делает скачков», «мы насчитываем столько видов, сколько форм было создано изначально» и др. Не все эти фразы изначально принадлежали Линнею, но именно повсеместное использование Philosophia botanica и её вариантов в преподавании в течение нескольких десятилетий способствовало их распространению.
Издания
Первое издание книги вышло в Стокгольме в 1751 году:
- Linnaeus C. Philosophia botanica : in qua explicantur fundamenta botanica cum definitionibus partium, exemplis terminorum, observationibus rariorum, adjectis figuris aeneis : [лат.]. — Stockholmiæ : Godofr. Kiesewetter, 1751. — December. — [6] + 362 s., portr. + 9 s. fig.[5]
Второе издание вышло в Берлине в 1780 году:
- Linnaeus C. Philosophia botanica in qua explcantur Fundamenta Botanica cum Definitionibus partium, Exemplis terminorum, Observationibus rariorum. Adiectis Figuris aeneis. Editio Secunda. Curante Johanne Gottlieb Gleditsch. Berlin C.F. Rimburgi. 1780.
- Переводы на русский язык
Если не считать некоторых учебников ботаники на русском языке конца XVIII — начала XIX века, которые в значительной мере строились как пересказы Philosophia botanica,[источник не указан 2158 дней]имеется два изданных русских перевода: сокращённый перевод 1800 года и полный академический перевод, вышедший в серии «Классики науки» в 1989 году[4]:
- Линней К. Философия ботаники, изъясняющая первыя оной основания / Пер. с латин. Т. Смеловского. — СПб. : При Имп. Акад. наук, 1800. — [3], IV, 195, [11], XLII с., [1] л. фронт., 11 л. ил.[6]
- Линней К. Философия ботаники : [арх. 8 марта 2016] / Пер. с латин. Н. Н. Забинковой, С. В. Сапожникова, под ред. М. Э. Кирпичникова; изд. подгот. И. Е. Амлинский. — М. : Наука, 1989. — 456 с. — («Классики науки». Подсерия «Памятники истории науки»). — ISBN 5-02-003943-8.
Издание 1800 года представляло собой сокращённое изложение содержимого работы Линнея[4], сделанное «на российском языке» Тимофеем Смеловским, адъюнкт-профессором Санкт-Петербургской медико-хирургической академии. На фронтисписе этой книги был размещён портрет Карла Линнея работы российского гравёра Алексея Колпашникова[6]. Чуть позже появилось так называемое «титульное издание» этой книги — нераспроданная часть тиража издания 1800 года с другим титульным листом, на котором в качестве года издания был указан 1805 год[7].
- Переводы на другие языки
Первый английский перевод работы Линнея (в сокращённом виде) был опубликован в 1775 году[4]:
- Linné C. The Elements of botany, containing the history of the science, with accurate definitions of all the terms of art … the theory of vegetables, the scientific arrangement of plants and names used in botany, rules concerning the general history, virtues and uses of plants, being a translation of the Philosophia botanica and other treatises of the celebrated Linnaeus, to which is added an appendix, wherein are described some plants lately found in Norfolk and Suffolk… : [англ.] / transl. by H. Rose. — London : T. Cadell and M. Hingeston, 1775. — 526 p.
В 1788 году был опубликован полный французский перевод «Философии ботаники»[4]:
- Linné C. Philosophie botanique… : dans laquelle sont expliqués les fondements de la botanique : avec les définitions de ses parties, les exemples des termes, des observations sur les plus rares… : [фр.] / Traduite du latin par Fr.-A. Quesné. — Paris, 1788.
Примечания
Литература
Ссылки
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.