Минъё (яп. 民謡 минъё:) — японские народные песни.

Название

В терминологическом отношении «минъё» является подвидом народных искусств (яп. 民俗芸能 миндзоку гэйно:)[1]. Минъё («народные песни») — доминирующее в Японии китаизированное название для этого жанра, однако в прошлом деревенские песни именовались различными словами: хинабури, хинаута, инакаута, кунибури, кунибуси и так далее[2]. Несмотря на то, что слово «минъё» составлено из китайских иероглифов, оно было составлено в Японии и является калькой с немецкого слова (нем. Volkslied); одним из первых его использовал Мори Огай[2].

В период Мэйдзи «минъё» конкурировало с другими терминами[lower-alpha 1][3]. В этот период японская культура активно заимствовала европейские концепции, и идея, что «народ» исполняет какие-то особые «народные песни», распространилась по Японии именно тогда[4]. В то же время, на концертной афише это слово впервые оказалось в 1920 году[5]. Долгое время в общественном сознании термин «минъё» был противопоставлен слову «ута» («песня»): «минъё» означал народные песни из другой местности; затем он стал означать также песни из «нашего» региона, известные за его пределами, и только с 1970-х это слово стало синонимично с понятием «японские народные песни вообще»[6].

Ещё один родственный термин — «народные искусства», миндзоку-гэйно[lower-alpha 2], который, с одной стороны, ассоциируется с сельской местностью, а не с городами, а с другой — включает религиозный компонент и исполняются всем сообществом в определённое время[7]. Заимствованная из китайского морфема «дзоку» (яп. , «народный, простой») противопоставляется морфеме «гаку» (яп. , «утончённый, элегантный»), а в японском также стала означать также «секулярный, мирской»[8]. В начале периода Эдо урбанизация вызвала быстрое развитие популярной музыки, что в свою очередь привело к появлению критических публикаций конфуцианских учёных о «развращающем сямисэне» и о «падении» кото с высокого статуса инструмента для гагаку на уровень простонародья[9]. Перелом отношения к народной музыке произошёл только с подъёмом национализма после победы в японо-китайской и русско-японской войнах, на фоне западного романтизма и национального возрождения[10].

Социальный контекст

Важность народных песен для японской культуры иллюстрируется пословицей «народная песня — родина души»[lower-alpha 3], популяризированной в посвящённой им передаче Минъё о тадзунэтэ[яп.][11].

Обычно минъё тесно связаны с конкретными местами в Японии, воплощая идею «фурусато» — малой родины, где прошло детство или откуда родом родители[12]. Ностальгия по воображаемому «аграрному золотому веку» и принадлежности к сельскому сообществу подпитывает популярность минъё[12]. Кроме того, часть минъё являются рабочими песнями и исполняются во время выполнения определённых работ: чистки бочек от сакэ, посадки риса[lower-alpha 4] и так далее[5].

Минъё малопопулярны за границей страны, исполнители народных песен реже ездят в туры, чем музыканты, работающие в других жанрах[12].

История

С появлением в Японии китайских музыкальных инструментов народная музыка стала противопоставляться утончённой конфуцианской музыке двора. Народные мелодии, а особенно песни, считались низким искусством, им даже приписывалось отрицательное влияние на человека; философ Дадзай Сюндай[яп.] заявлял, что в народной музыке слишком много нот, и называл её «непристойной»[13]. Консерваторы-конфуцианцы были недовольны появлением множества секулярных развлечений в период Эдо, в том числе расцветом публичных домов и ресторанов, где выступали гейши, и утверждали, что многие самураи впали в зависимость от сямисэна[14].

Быстрая урбанизация и развитие промышленности в конце XIX века привели к тому, что множество деревенских песен прибыли в Токио вместе с жителями сельских регионов[15]. В 1920-х годах было активно движение городских поэтов и музыкантов «новые народные песни»[яп.], причём песни нередко создавались на заказ для муниципальных властей; такова, например, песня 1927 года «Тяккири-буси»[яп.] из Сидзуоки[5].

Большое влияние на минъё оказали гейши, исполнявшие на банкетах как песни, сочинённые для пьес кабуки, так и другие жанры песенной музыки для сямисэна (коута, хаута, нагаута, дзиута) и аранжировки народных песен[16]. Помимо исполнения и популяризации минъё, гейши сделали вклад и в их изучение: нагасакская гейша Айхати[lower-alpha 5] собирала песенный фольклор вместе с местным историком в 1920-х годах, а затем сделала несколько аранжировок и записала пластинку[17]. Эта история легла в основу сюжета книги Рэя Наканиси[англ.] Нагасаки-бурабура-буси[яп.] и одноимённого фильма[17].

Изучение народной музыки началось в конце периода Мэйдзи. Во время обустройства национальной образовательной системы по западному образцу японское правительство включило в программу в основном западные и вестернизированные произведения, а музыка весёлых кварталов были сочтены архаичными и тормозящими прогресс страны[18]. Демократизация, начавшаяся под западным влиянием, несколько усмирила критиков, а националистический подъём после военных побед страны на рубеже XIX—XX веков заставил японцев пересмотреть отношение к народной музыке[10]. В 1905 году министерство образования приказало губернаторам провинций собрать местные минъё, которые затем опубликовали в сборнике «Риёсю»[lower-alpha 6] в 1914 году[18].

История изучения

Главные исследователи народных песен Японии — Цутому Такэути[яп.], который посвятил этой теме более 20 книг, и Томико Кодзима[яп.], изучающая отдельные аспекты современных народных песен[19]. Министерство образования также провело серию полевых исследований народных песен в 1979—1990 годах, в рамках которых были сделаны записи фольклорных песен всех 47 префектур и выпущены отчёты со словами и (иногда) мелодиями собранных песен[19]. В 2007 году начался крупный исследовательский проект Международного исследовательского центра японоведения[англ.][20].

Предпринимались различные попытки классификации минъё: первым таковую предпринял пионер изучения японского фольклора Кунио Янагита, он считал настоящими минъё только рабочие песни, обработку городскими музыкантами считал деградацией жанра, а созданные в 1920-х «новые минъё» и вовсе отвергал, именуя «псевдофольклором»[21]. Янагите вторил историк-марксист Синхатиро Мацумото[яп.], в 1965 году писавший, что словом «минъё» начали называть преимущественно песни под сямисэн, которые клиенты поют с гейшами, а не вокальное творчество работающих людей[22].

Кэндзи Асано и Кайсё Матида в 1960 предложили трёхчастную схему, в которой минъё состояли из детских песен[lower-alpha 7], популярных песен[lower-alpha 8] и местных песен[lower-alpha 9], причём последние делились на деревенские[lower-alpha 10], вульгарные[lower-alpha 11] и танцевальные[lower-alpha 12][23]. В 1971 году Матида использовал другие разделения: сперва он поделил минъё на «деревенские» песни, для которых не предполагалась аудитория; обработанные и популяризированные «вульгарные» песни; и послевоенные песни с аккомпанементом на западных инструментах[24]. Затем он использовал временно-экономический критерий: минъё по нему можно было разделить на периоды первичного сектора (рабочие и праздничные), вторичного (песни, исполняемые при обработке сырья) и третичного (минъё для развлечений и сцены)[24].

Примечания

Литература

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.