Loading AI tools
Из Википедии, свободной энциклопедии
Игорь Иванович Шевченко (Ihor Ivanovic Sevcenko; 10 февраля 1922[3][4], Варшава[5] — 26 декабря 2009[6][3], Кембридж, Массачусетс[7]) — американский византинист и славяновед[8], историк, филолог[2], палеограф и эпиграфист[9][10] украинско-польского происхождения. Дважды доктор (1945, 1949), эмерит-профессор Гарварда[11], член Американского философского общества (1978)[12] и Национальной академии деи Линчеи, Национальной академии Украины и Польской академии искусств и наук (2007). Член-корреспондент Британской академии (1989)[13].
Игорь Шевченко | |
---|---|
англ. Ihor Ševčenko, укр. Ігор Іванович Шевченко | |
| |
Дата рождения | 10 февраля 1922 |
Место рождения | Варшава |
Дата смерти | 26 декабря 2009 (87 лет) |
Место смерти | Кембридж, Массачусетс, США |
Страна | США |
Род деятельности | лингвист, историк, филолог |
Научная сфера | Византинистика, славистика |
Место работы | Гарвардский университет |
Альма-матер | Карлов университет |
Учёное звание | профессор |
Научный руководитель | Грегуар, Анри (византинист)[1] |
Ученики | Борис (Гудзяк)[1][2] |
Известен как | «достигший такого авторитета в гуманитарных науках, какового, пожалуй, не имеет ни один другой украинец второй половины XX века»[2] |
Награды и премии |
Родился в пригороде Варшавы Радосць[пол.] в семье украинских эмигрантов, связанных с Украинской народной республикой[14]. Его приятелем детства был сын Станислава Винценца[15]. Получив начальное образование в гимназии Адама Мицкевича, где он учился вместе с будущим знаменитым историком культуры Яном Бялостоцким, а затем в Варшавском лицее, он продолжил обучение в Карловом университете. Там он в 1945 году получил свою первую докторскую степень по классической филологии[9].
В конце Второй мировой войны он оказался в Германии в лагере беженцев.
В апреле 1946 года написал письмо Джорджу Оруэллу, с просьбой дать разрешение перевести повесть «Скотный двор» на украинский язык для распространения в лагерях. Эта мысль сходу понравилась писателю, который не только отказался от роялти, но и согласился написать предисловие к печатному изданию[16]. Под псевдонимом Иван Чернятинский, составленному из имени его отца и девичьей фамилии матери, был издан один из первых переводов повести. Из этого издания 2000 экземпляров были распространены среди украинских читателей, а оставшиеся 1500 экземпляров были переданы советским офицерам, которые их немедленно уничтожили[14].
Затем Шевченко беженцем оказался в Бельгии, где поступил в Католический университет Лувена, где в 1949 году защитил свою вторую докторскую диссертацию, изданную в 1962 году под названием фр. Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos. В эти годы он активно участвовал в работе семинара Анри Грегуара, которого будет считать своим учителем[8][9].
В 1949 году Шевченко переехал в США[8].
В 1949—1950 гг. приглашённый исследователь-византинист в Думбартон-Оксе. Изучал древнюю и византийскую историю в Калифорнийском университете в Беркли, где присоединился к кружку известного медиевиста Эрнста Канторовича, а затем получил должность на факультете славянских языков и литературы Мичиганского университета.
С 1957 года преподавал в Колумбийском университете[8].
С 1965 года работал в Думбартон-Оксе (профессор до 2008 года, также занимал ряд других должностей) и в 1981—1992 гг. именной профессор, затем эмерит Гарварда[17], где преподавал с 1973.
Получил три почётные докторские степени; удостоился двух фестшрифтов - к 60-ти и 80-летию[9].
Умер от рака кости. Остались две дочери.
Был историком-позитивистом[1]. Научная деятельность Игоря Шевченко была связана с византинистикой и славистикой, прежде всего, по отношению к истории Украины. Его работы были посвящены византийским письменной культуре и обществу начиная с поздней античности до XV века, исследуя контакты между славянскими народами и Византией. Шевченко оставил работы по палеографии, эпиграфике и кодикологии. Его последней, незаконченной, работой была подготовка английского издания единственной дошедшей до нашего времени византийской светской биографии — жизнеописания императора Василия I, написанной при его внуке, Константине Порфирородном.
С именем Игоря Шевченко связан «закон собаки и леса»[18]:
Собака входит в девственный лес, приближается к дереву и делает то, что делают собаки у дерева. Дерево выбрано наугад. Оно ничем не отличается от любого другого. Однако можно не без оснований предсказать, что следующие собаки, заходя в этот лес, обратят внимание на то же самое дерево. Так часто происходит и в науке: «запах» аргумента по поводу какой-то проблемы побуждает учёных вступать в новые и новые дискуссии, касающиеся этой проблемы.
Полный список трудов, включающий более двухсот книг и статей, приведён на мемориальном сайте учёного[19].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.