Loading AI tools
Из Википедии, свободной энциклопедии
Антуан Фабр д’Оливе (фр. Antoine Fabre d'Olivet, 8 декабря 1767 года, Ганж[англ.], Франция — 27 марта 1825 года, Париж) — французский драматург, учёный-эрудит и философ-мистик[2], писавший об изначальном сакральном языке всех народов («Восстановленный гебраический язык», 1815), о космогонии и полигенизме, происхождении человека на Земле из разных источников («Философическая история Человеческого рода», 1824).
Антуан Фабр д’Оливе | |
---|---|
фр. Antoine Fabre d'Olivet | |
Имя при рождении | фр. Antoine Fabre |
Дата рождения | 8 декабря 1767 |
Место рождения | |
Дата смерти | 27 марта 1825 (57 лет) |
Место смерти | Париж |
Страна | Франция |
Язык(и) произведений | фр. |
Род деятельности | писатель, филолог, философ, драматург, историк, поэт, журналист, композитор, лексикограф, эссеист, литературовед |
Направление | Оккультизм |
Основные интересы | мистика |
Медиафайлы на Викискладе |
Из протестантской семьи. В период Революции принадлежал к якобинцам. С 1789 года писал для театра, его революционные пьесы местами блещут неподдельным юмором, но в общем слишком много резонерства.[2]
С 1791 года отошёл от политики. Пытался открыть древнегреческую музыкальную систему, думал, что это ему удалось, и написал по своей системе ораторию (1804), публично исполненную; оказалось, что это не греческая система, а так называемый плагальный лад.[2]
Интересовался теософией и оккультизмом. Изучая языки и космогонические системы народов древнего Востока, он приобрёл большую эрудицию, что отразилось в совершенно фантастических гипотезах в его книгах. Так, в повествовании Священного Писания он старается уловить особый символический смысл[2]:
И в алфавите он тоже ищет скрытые значения: А, например, является символом могущества, Т — символом природы, разделённой и делимой, и т. д. («La Langue hébraïque restituée», 1816)[2].
Умер от апоплексического удара. Похоронен на кладбище Пер-Лашез.
Лучшие из его революционных пьес:
Он написал:
Перевёл и сопроводил комментарием Золотые стихи Пифагора (Vers dorés de Pythagore, 1813). Полное название в русском переводе 2017 года: «Золотые стихи Пифагора, объяснённые и впервые переведённые в эвмолпических французских стихах, предваряемые рассуждением о сущности и форме поэзии у главных народов земли»[4].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.