Тайский фольклор представляет собой систему традиционных верований тайского народа. Большинство произведений тайского фольклора возникло в сельской местности Таиланда. С течением времени большая часть тайского фольклора тесно переплелась с тайской культурой.
Первым тайским ученым, занимающимся изучением тайского фольклора был Сатира Косет (1888—1969). Таиландский филолог Сатира Косет изучал тайскую культуру, устную литературу страны[1].
История тайского фольклора уходит корнями в народную религию. До создания письменности, народные поверья передавались от одного поколения к другому устно.
Важной фигурой тайского фольклора является шаман Мо-Пхи (หมอผี), проводящий ритуалы. Для того, чтобы вызвать духов мертвых, на земле возле захоронения на равном расстоянии друг от друга устанавливаются четыре палочки. На них навязывается нить, образующая защитный квадрат в середине. В квадрат садится шаман Мо-Пхи. Перед ним за пределами площадки находится терракотовый кувшин Мо Као с янтрой, пеплом или костями умершего человека. Рядом ставится тарелка с рисом и палка для устрашения духов.
Для защиты от заговора тайцы используют обереги. Некоторые из них привязываются к телу или носятся как ожерелье. Для защиты от заговора на тело человека могут также наноситься янтра татуировки. Янтра наделяет человека сверхъестественной защитой, используется для сохранения здоровья и приумножения богатства. Янтры вешаются в приемных разных компаний, на входах в супермаркеты, устанавливаются в такси, на грузовики и самолеты[2].
Амулеты вешают для привлечения клиентов рядом со статуэткой Будды. Амулеты делают в виде рыбы или крокодила, русалки или Рамаяны. Некоторые из амулетов ведут происхождение из древней китайской культуры.
Благоприятные даты. В тайской культуре распространено определение благоприятных для разных событий дат. Даты вычисляются для определения времени свадьбы, сроков строительства дома или при покупке автомобиля.
Счастливые числа. Гадания на числа часто используются для угадывания счастливого числа лотерейного билета.
Обрезание волос или ногтей. Среда считается крайне неблагоприятной для стрижки волос.
Фазы и пятна Луны. В тайской народной вере имеют значения темные пятна на Луне и её фазы.
Благоприятные цвета. Некоторые цвета могут быть в разных обстоятельствах благоприятны для людей, поэтому тайцы много внимания уделяют расцветке автомобиля. Имеет значение и выбор цвета такси. Такси в Бангкоке бывают самых разных цветов, чтобы удовлетворить желание любого клиента. Поскольку фиолетовый цвет считался несчастливым, то в стране фиолетовые такси в последние годы были перекрашены в другие цвета.
Радуга. Радуга чтится тайцами, но на нее нельзя указывать пальцем, так как считается, что его можно потерять.
Божества
Нанг Квак (นางกวัก) — женское божество, которое приносит удачу бизнесменам и привлекает клиентов. Считается покровителем торговцев и лавочников, его можно увидеть почти в каждом тайском офисе[3].
Фосоп (โพสพ) является древней тайской богиней, частью тайского фольклора. Для того, чтобы ублажить Фосоп, тайцы делают ей ритуальные жертвоприношения во время сбора урожая[4].
Духи и призраки
В тайском фольклоре встречается множество духов:
Chao Kam Nai Wen (เจ้ากรรมนายเวร), дух человека, с которым он ранее общался, обычно появляется как дух, который сидит на чьей-то спине;
Krahang (กระหัง), мужской призрак, который летает по ночам;
Мае Нак (แม่ นา ก), призрак женщины, умершей при родах;
Phi Am (ผีอำ), дух, который по ночам садится на грудь человека;
Phi Hua Khat (ผี หัวขาด), безголовый мужской призрак;
Phi Phraya (ผี พ ราย), женский призрак, живущий в воде;
Phi Phong (ผี โพ ง), злобный мужской призрак, имеющий неприятный запах. Живет в темных местах под растениями;
Phi Pop (ผี ป อบ), злобный женский дух, который пожирает внутренности человека;
Phi Song Nang, женский призрак, который приманивает, а затем убивает молодых людей;
Phi Tai Hong (ผี ตายโหง), призрак человека, который внезапно подвергся жестокой смерти;
Phi Tai Thong Klom (ผี ตายทั้งกลม), призрак женщины, совершившей самоубийство после того, как забеременела;
Phi Thale (ผี ทะเล), дух моря;
Pret (เปรต), высокий голодный призрак с очень маленьким ртом;
Nang Mai (นาง ไม้), женские духи или феи;
Nang Takian (นาง ตะเคียน), дух, живущий на деревьях;
Nang Tani (นาง ตานี), молодая женщина, живущая в банановых деревьях, появляется ночью в полнолуние.
Фестивали
Ежегодно в Таиланде проводятся традиционные праздники и буддийские фестивали, посвященные народным верованиям.
Лойкратхонг, проводится по традиционному тайскому лунному календарю в полнолуние . В ночь полнолуния тайцы пускают в воду плотики кратхонги. Зажжённая свеча символизирует участникам свет учения Будды. Ритуал считается очищением от грехов и дурных мыслей.
Тхет Maхачат, буддийский фольклорный фестиваль. Отмечается в Таиланде и соседних буддийских странах.
Народные сказки и легенды Таиланда прививают подрастающему поколению народную мудрость. Большинство легенд и сказок содержат нравственные уроки, учат, как следовать традициям, почитать старших и родителей. Рассказы о духовном мире учат детей быть осторожными, уважать обычаи и ритуалы. Многие тайские народные сказки основаны на буддийских текстах, некоторые сюжеты взяты из тайской классической литературы.
Известной тайской легендой является легенда о Двенадцати сестрах (นางสิบสอง). В ней описывается история предыдущей жизни Будды, в которой Ратасен (Rathasena), сын одной из двенадцати женщин, является Бодхисаттвой[5].
В Таиланде существуют также местные народные предания и легенды, связанные с конкретной географической достопримечательностью. К ним относятся легенды Дои Нанг (ดอยนางนอน), «Гора „Спящая дама“» и др.
Drouyer, Isabel Azevedo; Rene Drouyer. Thai Magic Tattoos, The Art and Influence of Sak Yant. Riverbooks, 2013.
Siraporn Nathalang (ed), Thai Folklore: Insights Into Thai Culture, Chulalongkorn University Press, 2000, ISBN 978-974-346-046-3978-974-346-046-3.
Jacques Ivanoff, The Cultural Roots of Violence in Malay Southern Thailand: Comparative Mythology; Soul of Rice; Volume 1: The Tutelary Figures of Malay Political Heroism. White Lotus, 2011, ISBN 978-974-480-162-3978-974-480-162-3.
Wanni Wibulsadi Anderson (editor), Folklore and Folklife of Thailand. Asian Folklore Studies. Vol XLVII Brown University, Providence RI, 1989
Suthon Sukphisit, Folk Arts and Folk Culture: The Vanishing Face of Thailand. Post Books, 1997. ISBN 978-974-202-027-9978-974-202-027-9.
Pornpimol Senawong, Thai Ties: Social Customs and Cultural Traits That Ties All Thais Together. Samaphan Publishing Co, 2006, ISBN 978-974-641-147-9978-974-641-147-9.
Sorasing Kaowai & Peter Robinson, In Grandmother’s House — Thai Folklore, Traditions and Rural Village Life. Monsoon Press, 2011. ISBN 978-981-08-6658-7978-981-08-6658-7
P.C. Roy Chaudhury, Folk tales of Thailand. Learners Press, 1995. OCLC59729235.