Loading AI tools
Из Википедии, свободной энциклопедии
Борис Леонидович Смирнов (15 декабря 1891, Козляничи, Черниговская губерния, Российская империя — 2 мая 1967[1], Ашхабад, СССР) — советский врач и санскритолог. Академик Академии наук Туркменской ССР. Переводчик философских текстов «Махабхараты», перевёл около 23000 шлок-двустиший (всего в поэме 75000 шлок).
Борис Леонидович Смирнов | |
---|---|
Дата рождения | 15 декабря 1891 |
Место рождения | с. Козляничи, Сосницкий уезд, Черниговская губерния, Российская империя |
Дата смерти | 2 мая 1967 (75 лет) |
Место смерти | Ашхабад, Туркменская ССР, СССР |
Страна |
Российская империя, РСФСР (1917—1922), СССР |
Род деятельности | врач |
Место работы | |
Альма-матер | Императорская военно-медицинская академия (1914) |
Учёная степень | доктор медицинских наук |
Известен как | врач, переводчик с санскрита |
Награды и премии |
Сын земского врача, учился в гимназии вместе с М. А. Булгаковым. В 1907 году переехал с семьей в Санкт-Петербург, окончил Военно-медицинскую академию в Санкт-Петербурге (1914 г.).
Во время Первой мировой войны мобилизован в действующую армию. Служил в медицинской части при 499-м Ольвеопольском полку 125-й пехотной дивизии, при этом находился на территории Польши и в это время имел возможность изучать польский язык и идиш[2]. В 1918 году вернулся в родное село Козляничи Черниговской губернии, работал врачом на разных должностях. С 1922 ассистент кафедры невропатологии Киевского медицинского института, с 1927 приват-доцент. Читал в Киеве публичные лекции на тему «непосредственной передачи мысли» с демонстрацией опытов.
В 1920 году вступил в оккультный орден «Гисбар». Вместе с другим его участниками был арестован ОГПУ. После распада «Гисбара», основал в 1922 году оккультный орден «Гармахис»[3][неавторитетный источник]. Как участник «религиозно-философского кружка» в 1927 году был арестован и в январе 1928 выслан на три года в Йошкар-Олу.
После ссылки получил запрет на проживание в Москве, УССР (поэтому не мог вернуться в Киев), и ряде крупных городов СССР.
С 1935 года поселился в Ашхабаде, где работал в Туркменском институте неврологии и физиотерапии, откуда уволен в 1937 году. Защитил в Ленинграде две диссертации по медицине: в 1938 кандидатскую («Крайние типы изменчивости поверхностных вен спинного мозга и состояние их при некоторых общих инфекциях») и в 1939 докторскую («Возрастные особенности вен спинного мозга и состояние их при некоторых патологических условиях»). С 1939 профессор кафедры нервных болезней Туркменского государственного медицинского института.
Во время войны работал нейрохирургом, провёл множество операций в госпитале, размещавшемся в Ашхабаде. Опубликовал 74 печатные работы по медицине. Создал свою научную школу. Заслуженный деятель науки Туркменской ССР (1943), награждён орденом «Знак Почёта» (1950), орденом Ленина (1961), медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»[4].
Во время ашхабадского землетрясения его спасли книжные стеллажи, которые удержали рухнувшую крышу. Когда его и жену откопали, Смирнов отправился на площадь, где начал помогать раненым. В экстремальных условиях непрерывно проводил операции.
С 1951 — действительный член (академик) Академии наук Туркменской ССР. С 1956 — на пенсии, тяжело болен (порок сердца) и вынужден максимально ограничить подвижность.
В последние годы жизни Б. Л. Смирнов полностью сосредоточился на завершении своих переводов древнеиндийского эпоса «Махабхарата», вёл обширную переписку.
Скончался 2 мая 1967 года. Похоронен на Ватутинском кладбище Ашхабада.
Смирнов владел множеством языков (французским, немецким, древнегреческим, латинским, польским, туркменским, древнееврейским, английским, итальянским, испанским). О начале изучения им санскрита в источниках есть несколько легендарных рассказов[5]. Согласно ещё одной версии, он случайно купил словарь в революционном Киеве и читал его, в ожидании поезда на переполненном вокзале. «Нужный поезд пришёл через три дня. К тому времени Борис Леонидович выучил первую сотню слов санскрита»[6].
Переводы с санскрита выполнены «свободным стихом», с сохранением разбиения на строки. За 25 лет Смирнов сделал 17 вариантов перевода «Бхагавадгиты», добиваясь высочайшей точности (опубликованы два перевода: «литературный» и «буквальный», с подробнейшими комментариями). В 1956 года ушёл на пенсию, болел сердечной недостаточностью. После того он полностью посвятил себя работе над переводом «Махабхараты». Перевёл большую часть книг, уже будучи тяжело больным и прикованным к постели. В примечаниях неоднократно сопоставляет познания времён «Махабхараты» с современной ему психологической наукой и диалектической философией. Переводы «Махабхараты», сделанные Борисом Смирновым, выходили в Туркменской ССР, в ашхабадском издательстве «Ылым» с 1956 по 1983 гг.
Переводы вызвали многочисленные положительные отзывы индологов в России и Индии, а также интерес у широкой публики, Смирнову пачками приходили письма читателей.
Индолог В. С. Семенцов оценивает перевод «Бхагавадгиты» так:
Всё это сделано с необычайной любовью и чувством ответственности и производит, особенно на неспециалиста, весьма внушительное впечатление. К тому же Б. Л. Смирнов самым тщательным образом проработал практически все главные переводы Гиты … К сожалению, филологические принципы работы Б. Л. Смирнова в настоящее время следует признать несколько устаревшими, а его технику комментирования (в особенности же его знание средневековой комментаторской традиции) — не вполне адекватной[7]
.
Смирнов — приёмный отец врача Ю. М. Волобуева[8], сына М. Волобуева, близкого друга Смирнова и члена ордена «Гармахис», созданного Смирновым в Киеве в 1922 году.
Философ Д. Б. Зильберман (1938—1977 гг.) работал в 1962—1964 годах метеорологом на аэродроме; он встречался со Смирновым и называл его впоследствии своим учителем.
Как высказывался С. Д. Серебряный про Б. Смирнова: "Он не был ни индологом, ни даже филологом по образованию, жил и работал (врачом) в Ашхабаде, вдалеке от «столиц» гуманитарной науки, и был «аутсайдером». Жизнь и деятельность этого выдающегося человека заслуживают не только восхищения, но и детального исследования. Однако его переводы и комментарии к ним имели не столько научное, сколько просветительское значение"[9].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.