Remove ads
Из Википедии, свободной энциклопедии
«Рип ван Винкль» (англ. Rip Van Winkle) — рассказ фантастического содержания американского писателя Вашингтона Ирвинга, написанный в 1819 году. Главный герой — Рип ван Винкль, житель деревушки близ Нью-Йорка[1], проспавший 20 лет в Катскильских горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом отставшего от времени человека, проспавшего полжизни.
Рип ван Винкль | |
---|---|
англ. Rip Van Winkle | |
| |
Жанр | хронофантастика |
Автор | Вашингтон Ирвинг |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | 1818 |
Медиафайлы на Викискладе |
Упоминания: есть рассказ Рода Серлинга «The Rip Van Winkle Caper».
У отрогов Аппалачей — Каатскильских гор — в бассейне реки Гудзон была расположена старинная деревушка, основанная голландскими переселенцами в самую раннюю пору колонизации. В первой половине XVIII века, когда этот край ещё был британской провинцией, жил в ней добродушный малый по имени Рип ван Винкль. Он был добрым подданным британского короля Георга III. Все соседи его любили, но жена у него была сварливой.
Она доставала мужа даже в «своеобразном мужском клубе», располагавшемся в тени деревьев у входа в деревенский кабачок, где он любил проводить время в праздных беседах с друзьями. Единственной возможностью главного героя уединиться от жены, чтобы не слышать её брани, была охота.
Однажды в погожий осенний день в начале 1760-х годов Рип отправился с мушкетом и собакой по кличке Волк на охоту на самую высокую гору. Когда он собирался возвращаться домой, его окликнул какой-то старик. Удивлённый, что в таком пустынном месте оказался человек, главный герой поспешил на помощь. Старик был одет в старинный голландский камзол и нёс на плечах бочонок — очевидно, с голландской водкой. Рип помог ему подняться по склону, и всю дорогу старик молчал.
Пройдя ущелье, они вышли в лощину, похожую на маленький амфитеатр. Посередине на гладкой площадке странная компания играла в кегли. Все игроки были одеты так же, как и старик, и напомнили Рипу картину фламандского художника, висевшую в гостиной деревенского пастора. Хотя они развлекались, их лица хранили суровое выражение. Все молчали, и только стук шаров нарушал тишину. Старик стал разливать водку по большим кубкам и знаком показал главному герою, что их следует поднести играющим. Те выпили и вернулись к игре. Рип тоже не удержался и выпил несколько кубков водки. Его сознание затуманилась, и он крепко уснул.
После угощения в горах Рип проснулся на том же бугре, с которого вечером впервые заметил старика. Было утро. Он стал искать ружьё, но вместо нового дробовика обнаружил рядом какой-то изрядно проржавевший кремнёвый мушкет. Главный герой подумал, что недавние игроки сыграли с ним злую шутку и, напоив водкой, подменили его ружьё, кликнул собаку, но она исчезла. Тогда Рип решил посетить место вчерашней забавы и потребовать с игроков ружьё и собаку. Поднявшись на ноги, он почувствовал ломоту в суставах и заметил, что ему недостаёт былой подвижности.
Когда главный герой дошёл до тропинки, по которой накануне вместе со стариком поднимался в горы, на её месте тёк горный поток, а когда он с трудом добрался до того места, где был проход в «амфитеатр», то на его пути встали отвесные скалы. Рип решил вернуться домой. Подходя к родной деревне, он встретил несколько совершенно незнакомых ему людей в странных одеждах. Деревня тоже заметно переменилась — она разрослась и стала многолюднее. Вокруг не было ни одного знакомого лица, и все удивлённо смотрели на главного героя. Проведя рукой по подбородку, последний обнаружил, что превратился в старого деда, и у него выросла длинная седая борода.
Когда он подошёл к своему дому, то увидел, что тот почти развалился. В доме было пусто. Рип направился к кабачку, где обычно собирались деревенские «философы» и бездельники, но на месте этого кабачка стояла гостиница Джонатана Дулитля «Союз». Главный герой посмотрел на вывеску и увидел, что изображённый на ней король Георг III тоже изменился: его портрет превратился в принадлежащий Джорджу Вашингтону. Получается, что лоялист Рип проспал в горах 20 лет, а проснулся в разгар Войны за независимость.
Перед гостиницей толпился народ. Все слушали тощего субъекта, который разглагольствовал о гражданских правах, о выборах, о членах Конгресса, о героях 1776 года. и о прочих вещах, совершенно неизвестных Рипу. У последнего спросили, федералист он или демократ. Он ничего не понимал. Человек в треуголке строго спросил, по какому праву Рип явился на выборы с оружием. Его собеседник стал объяснять, что он — местный житель и верный подданный своего короля, но в ответ раздались крики:
Тори! Тори! Шпион! Эмигрант! Держи его! Долой!
Рип начал смиренно доказывать, что ничего плохого не замышлял и просто хотел повидать кого-нибудь из соседей, обычно собирающихся у кабачка. Его попросили назвать их имена. Почти все, кого назвал Рип, давно умерли. Он вскричал:
Неужели никто не знает тут Рипа ван Винкля?
Ему показали на человека, стоявшего у дерева. Он был как две капли воды похож на Рипа, каким тот был, отправляясь в горы. Вконец главный герой растерялся: кто же тогда он сам? И тут к нему подошла молодая женщина с ребёнком на руках. Её внешность показалась Рипу знакомой. Он спросил, как её зовут и кто её отец. Она рассказала, что её зовут Джудит Гарденир. Её отца, как и ее брата, звали Рипом ван Винклем, вот уже двадцать лет, как он ушёл из дому с ружьём на плече и пропал.
Главный герой спросил свою дочь с опаской, где её мать. Оказалось, что она (то есть госпожа ван Винкль) недавно умерла, потому что поругалась с коробейником из Новой Англии, и у неё лопнула жила. У Рипа отлегло от сердца: он очень боялся, что жена устроит ему взбучку. Главный герой обнял свою дочь. Все удивлённо смотрели на него. Наконец нашлась старушка, которая его узнала, и жители деревни поверили, что перед ними действительно Рип ван Винкль, а стоящий под деревом его тёзка — его сын.
Джудит поселила своего старого отца у себя. Последний рассказывал каждому новому постояльцу гостиницы свою историю, и вскоре вся округа уже знала её наизусть. Кое-кто не верил Рипу-старшему, но старые голландские колонисты до сих пор, слыша раскаты грома со стороны Каатскильских гор, уверены, что это Гендрик Гудзон и его команда играют в кегли. И все местные мужья, которых притесняют жёны, мечтают испить забвения из кубка Рипа ван Винкля-старшего.
Сюжет о волшебном необъяснимом сне и последующем пробуждении через много лет использовался неоднократно во многих фольклорах мира:
К непосредственным источникам произведения Ирвинга могут относиться немецкие легенды на этот сюжет: «Питер Клаус, пастух» в обработке Иоганна Карла Кристофа Нахтигаля[en] и «Карл Катц», приписываемая братьям Гримм (в последней главный герой встречает гномов, играющих на горном лугу в кегли, — те дают ему зелье, усыпляющее Карла на 100 лет, преподавая ему, таким образом, урок за лень).
«Что же, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что все на свете осталось по-прежнему. Сколько бы вы ни проспали, ничто не меняется».
«Я как Рип ван Винкль. Слишком долго проспала. И мир, в котором я проснулась, мне не нравится».
На что её сын Джейсон отвечает:
«Мы все Рип ван Винкли, — утешил её Джейсон. — Всем нам пора бы проснуться».
«Мы разыграли Рип ван Винкль. Рип — прицепили Хенни Дойлу репей. Ван — ванна у них в доме. Винкль — бутылка вина и бумажный куль. А в конце я представил возвращение Рипа ван Винкля. Она смотрела, облокотясь на буфет. Мавританские глаза. Проспал двадцать лет в Сонной Пещере. Всё изменилось. О нём забыли. Молодые состарились. Ружьё заржавело от росы».[2]
«Всего один укол кортизола, и он проснулся, как Рип ван Винкль». (англ. «I gave him one shot of cortisol and he woke up like Rip Van Winkle».)
«Знаешь, я чувствую себя Рипом ван Винклем».
«О, да вы у нас сам Рип Ван Винкель»
Я снова иду по земле людей,
Добрей стал, а кожа — грубей.
Я Рип ван Винкль, сто лет спал нигде —
Пустите меня к себе!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.