Loading AI tools
псевдоним украинских писателей-фантастов Дмитрия Громова и Олега Ладыженского Из Википедии, свободной энциклопедии
Ге́нри Ла́йон О́лди — псевдоним украинских русскоязычных писателей-фантастов Дмитрия Громова и Олега Ладыженского. Соавторы пишут как фэнтези, так и научную фантастику; как в большой, так и в малой форме. Получили множество престижных премий в области фантастики. В апреле 2006 года на всеевропейском конвенте фантастики «Еврокон» Олди по результатам голосования национальных делегаций 22 стран были признаны лучшими писателями-фантастами Европы за этот год[1].
Генри Лайон Олди | |
---|---|
Ладыженский, Олег Семёнович Громов, Дмитрий Евгеньевич | |
| |
Псевдонимы | Генри Лайон Олди |
Дата рождения | 1963 |
Место рождения | Украинская ССР |
Гражданство | Украина |
Род деятельности | писатель-фантаст |
Годы творчества | 1990 — настоящее время |
Жанр | фантастика |
Язык произведений | русский |
Дебют | «Кино до гроба и…» |
Премии |
«Лучший фантаст Европы» (Eurocon-2006), «Золотой кадуцей» - дважды (Звёздный мост 2000, 2005), «Золотой Роскон» (Роскон 2006) |
Награды | |
oldieworld.com | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Олег Ладыженский также известен как поэт, его стихи вошли во многие книги дуэта. Кроме того, Г. Л. Олди — в числе литературных критиков в области фантастики. Статьи Олди, публиковавшиеся в журналах «Мир фантастики» и «Если», получили ряд премий в области критики.
Олди — члены жюри ряда премий в области фантастики и организаторы харьковского международного фестиваля фантастики «Звёздный мост». Создатели творческой мастерской «Второй блин», при участии которой были изданы сотни книг[1].
Родился 30 марта 1963 года в Симферополе. В 1969 году переехал в Севастополь, а в 1974 году переселился в Харьков[1], где и проживает до настоящего времени. В 1980 году, окончив среднюю школу, поступил в Харьковский политехнический институт, на факультет технологии неорганических веществ. Окончил институт с отличием в 1986 году и поступил на работу в «НИОХИМ»[2]:40 инженером-химиком. В 1988 году поступил в аспирантуру кафедры общей и неорганической химии Харьковского политехнического института. Окончил аспирантуру в 1991 году, но диссертацию решил не защищать, поскольку к тому времени полностью переключился на литературную деятельность[1].
Женился в 1989 году, есть сын 1989 года рождения[1].
Среди увлечений Громова — музыка направления «хард-рок», в частности группа «Deep Purple», о творчестве которой Дмитрий Громов написал и издал монографию[1]. Имеет II кю (коричневый пояс) по каратэ (школа годзю-рю)[1]; актёр театра-студии «Пеликан» с послужным списком порядка десятка ролей, из них половина — главных.
Фантастические произведения регулярно пишет с 1976 года. С 1990 года — в соавторстве с Олегом Семёновичем Ладыженским. Сольные произведения Громова — в основном рассказы. Первая сольная публикация — рассказ «Координаты смерти» (журнал «Версия», Харьков, 1991 год)[2]:53. В 2004 году была издана рок-опера «Broken circle»[3] на стихи Дмитрия Громова. Опера основана на рассказе Громова «Разорванный круг»[1].
Родился 23 марта 1963 года в Харькове. В 1980 году, окончив среднюю школу, поступил в Харьковский государственный институт культуры по специальности «режиссёр театра»[1]. В 1984 году окончил институт с отличием и в том же году женился. Имеет дочь 1985 года рождения.
В 1984 году Ладыженский начал работать режиссёром театра-студии «Пеликан». В этом театре Ладыженский поставил более 10 спектаклей, в том числе по повести «Трудно быть богом» Стругацких и их же пьесе «Жиды города Питера». Получил премию на II Всесоюзном фестивале театральных коллективов в 1987 году[1].
Ладыженский — член Международной ассоциации национальных объединений контактного каратэ-до (МАНОКК). У него есть чёрный пояс II дан по годзю-рю. Также он — судья международной категории. С 1992 по 1994 год — вице-председатель Общества любителей боевых искусств (ОЛБИ)[1]. Тренировал группу ветеранов стиля годзю-рю[2]:30.
Музыкальные пристрастия: джаз и классика[1].
Пишет фантастику с 1990 года (в соавторстве с Дмитрием Евгеньевичем Громовым). Первая публикация — рассказ «Счастье в письменном виде» (в соавторстве с Д. Е. Громовым, 1991). Из сольных литературных произведений Ладыженский пишет в основном стихи и миниатюры[2]:53. Так, в 2007 году в издательстве «Эксмо» вышел сборник стихов Олега Ладыженского «Мост над океаном». У стихотворений, которые пишет Ладыженский, множество исполнителей. Было выпущено несколько аудиоальбомов, включающих в себя песни на стихи Ладыженского[2]:112—113.
Впервые будущие соавторы встретились в подростковом возрасте в литературной студии Дворца пионеров[2]:22—23. Более близко они познакомились в театре-студии «Пеликан», который в юношеском возрасте создал Олег Ладыженский и где он работал режиссёром и актёром[2]:37. Дмитрий Громов принёс в театр-студию «Пеликан» свою фантастическую пьесу «Двое с Земли». Ладыженский отверг пьесу, но Громов начал работать в студии как актёр, временами принося режиссёру другие свои литературные произведения[1] (обычно рассказы), Ладыженский же давал Дмитрию прочесть свои стихи и драматические произведения[2]:52.
В ходе споров и даваемых друг другу объяснений, как нужно и как не нужно работать над текстами, постепенно возникла идея работать в соавторстве[2]:52. 13 ноября 1990 года было написано первое совместное произведение — рассказ «Кино до гроба и…»[1]. Впоследствии этот рассказ публиковался много раз — в газетах, журналах, солидных антологиях и др.[2]:52
Псевдоним «Олди» возник в 1991 году и был сочинён потому, что соавторы опасались, не будут ли две их фамилии рядом плохо запоминаться читателями, и решили взять один псевдоним на двоих, короткий и звучный. Фамилия писателя Олди составлена из двух первых букв имен соавторов: ОЛег и ДИма[1].
Инициалы соответствуют первым буквам фамилий в алфавитном порядке: Громов, Ладыженский. Полные имена появились после того, как один из издателей в ультимативной форме потребовал указать «полное имя и отчество автора»[4].
Как отмечают сами Олди, «разделение труда» в процессе творчества происходит так[1]:
Сначала долго обговариваем новый роман, потом делим по принципу: «Мне больше хочется писать эту главу!» — «А мне — эту!» Садимся и пишем.
Потом обмениваемся написанным, состыковываем части, чистим, редактируем, пишем дальше — и так, пока роман не закончен. Потом каждый ещё раз проходится по всему тексту, вылавливая «блох». В сумме, кроме собственного написания, иногда получается до дюжины вычиток!
В 1990-е годы Ладыженский и Громов работали редакторами в издательстве «Реванш», переводили американских классиков фантастики (Пола Андерсона, Каттнера, Желязны, Азимова), курировали проекты новеллизаций известных голливудских фильмов: «Чужих», «Бэтмена», «Горца» и др.[2]:56 Публиковали сборники серии элитарной фантастики «Перекрёсток», где увидел свет роман Олди «Живущий в последний раз»[2]:58,60. На свои деньги издали собственные произведения в «покетбуках» под заглавиями «Войти в образ» и «Дорога»[2]:61.
Порядка полутора тысяч писем Олди разослали в издательства с предложением своих романов, повестей и рассказов, получая в ответ вежливые отписки, хамство или молчание[2]:62. В первой половине 1990-х годов издательства из художественной литературы публиковали преимущественно книги зарубежных авторов. Первой авторской книги Олди ждали шесть лет[2]:67.
В 1992 году Громов и Ладыженский приняли участие в проходившем в Ялте семинаре знаменитого ВТО МПФ (Всесоюзного творческого общества молодых писателей-фантастов), которым руководил Виталий Пищенко[2]:66.
В середине 1990-х годов Олди начали получать жанровые премии: премию «Великое Кольцо» в 1994 году, внеконкурсные призовые места на Лавкрафтовском конкурсе фантастики в Екатеринбурге в том же году, премии «ФАНКОН» и «СТАРТ» в 1995 году[2]:64—66.
В конце 1995, перед началом великого книжного бума 1996 года, к Громову и Ладыженскому обратился представитель фирмы «Полиграфист» из города Барнаул Константин Кайгородцев с предложением опубликовать авторскую книгу Г. Л. Олди, включающую несколько произведений из цикла «Бездна Голодных глаз», и в декабре 1995 года вышла книга под названием «Право на смерть»[2]:68. В 1996 году Громов и Ладыженский продали права на издание романа «Герой должен быть один» одновременно в издательство «АСТ» и в «Полиграфист», затем права на издание романа «Путь меча» — одновременно в московский «Аргус» и в нижегородскую «Параллель»[2]:72. Так началась популярность Олди.
В 1996 году (в январе и марте) книги «Право на смерть» и «Герой должен быть один» заняли четвёртые места в списках московских «фантастических бестселлеров» по рейтингу продаж, как показали данные магазина «Стожары», опубликованные в газете «Книжное обозрение»[2]:73.
В апреле того же года книга «Путь меча» заняла второе место в списке «фантастических бестселлеров», по данным «Книжного обозрения». В июне книга «Витражи Патриархов» заняла в таком же списке пятое место[2]:73.
В 1996 году на петербургском конвенте «Интерпресскон» Олди познакомились с представителем издательства «Эксмо» Леонидом Шкуровичем, который сразу же предложил издать их книгу «Пасынки восьмой заповеди», что стало началом многолетних деловых и дружеских отношений. В течение многих лет книги Олди издавались в «Эксмо» при деятельном участии Шкуровича, и, как правило, все проекты, в которых он участвовал, быстро согласовывались и реализовывались[2]:74—75.
В течение 1996 года у Олди вышло 10 авторских книг — опубликовано было всё, что они написали за шесть лет[2]:76.
По данным «Книжного обозрения» за 7 января 1997 года, Олди оказались на пятом месте в хит-параде популярности русскоязычных писателей-фантастов[2]:75.
Книги Олди и дальше лидировали в списках бестселлеров Москвы. Новые книги публиковались быстро, старые — издавались вновь и допечатывались[2]:76—77.
Этот раздел не завершён. |
Художественная проза Г. Л. Олди — один из тех случаев, когда качественная современная фантастика выполняет, кроме развлекательной функции, философско-просветительскую, побуждая читателя задумываться и над глобальными проблемами о смысле бытия и и месте человека во вселенной, и над злободневными проблемами (личность и общество, культурная и общественно-политическая ситуация, социальные прогнозы на ближайшее будущее и др.). Несмотря на большое число создаваемых произведений, Олди удаётся сохранить их высокое качество, благодаря чему их творчество не соответствует современному пониманию массовой литературы[5].
Жанр, в котором работают Олди, они сами обозначают как «философский боевик». В его основе — «органичное сочетание увлекательного динамичного сюжета с нетривиальными, достаточно глубокими и философскими проработками вторых планов». В рамках этого жанра авторы стремятся показать психологию персонажей в нестандартной обстановке, через действие заставить читателя сопереживать. Как отмечают сами Олди, их учителя на этом поприще — Роджер Желязны, Аркадий и Борис Стругацкие[1].
Картина мира (хронотоп, природная субстанция, мотивно-образная система, предметные реалии), присутствующая в романах Олди, продолжает традицию классической научной фантастики, но в то же время близка к постмодернистской миромодели, характеризующейсяя тотальной пространственно-временно́й изменчивостью (порой перерастающей в художественно систематизированный хаос), распадающимися субъектно-объектными связями, участием в картине мира различных игровых моделей, остраняющих созданный образ мира и переводящих его в условную модальность (в частности, в модальность компьютерной вселенной), относительностью философско-этических доминант (порой стремящаяся к тому, чтобы нивелировать их в сознании читателя) и проч. Сюжетно-конфликтные особенности романов Олди тоже соответствуют критериям постмодернистской литературы, для которой характерна тотальная (и в какой-то мере «размытая») интертекстуальность; отсутствие чётко выраженной авторской позиции, или её многовекторность; преобладание игрового модуса; коллажная стилистика и мозаичная композиция; ироническое отчуждение и смысловая амбивалентность фабульной и образной символики[5].
Романы Г. Л. Олди, относящиеся к числу самых репрезентативных произведений, продолжающих жанровую традицию советской научной фантастики, на нынешнем этапе заимствовали особенности других современных жанров (фэнтези, детектива, антиутопии, альтернативной истории и пр.), что приводит к необходимости переосмысления жанровой типологии. В результате того, что авторы работают с разными жанровыми установками, тексты получаются насыщенными разными, порой обладающими противоречащими друг другу жанровыми характеристиками. В результате смешения нескольких жанровых типов появляется трудно определяемый синтетический жанр. Его можно обозначить термином «постнаучная фантастика», ключевыми особенностями которого, согласно М. А. Двораку, являются[5]:
В адрес Олди порой высказываются упрёки в асоциальности. Литературовед Игорь Чёрный не согласен с таким утверждением, отмечая, что проблематика их произведений остросоциальна, даже несмотря на отсутствие резкой критики по отношению к правительству. Соавторы затрагивают «вечные темы»: жизнь и смерть, добро и зло, творец и подёнщик, природа власти, творчества, успеха, однако эти темы рассматриваются нередко с позиции современности, нынешнего дня, а не отстранённого наблюдателя, сидящего в башне из слоновой кости[1].
Критик Виталий Каплан полагает, что Олди «фактически занимаются богоискательством, перебирая различные духовные традиции. Их главная тема — столкновение с иной, высшей реальностью, внутреннее самоопределение по отношению к сверхъестественному, попытка, перейдя грань, сохранить в себе человека. Таковы романы „Одиссей, сын Лаэрта“, „Я возьму сам“, „Пасынки восьмой заповеди“, „Герой должен быть один“»[6].
Критик Дмитрий Володихин отмечает, что романы Олди, несмотря на их подчёркнутую интеллектуальность, содержат безостановочный квест, постоянную «бродилку». Романтизация странничества достигает у Олди своего предела. Как утверждает Д. Володихин, «тут заложена своего рода философская программа: причастность высшим ценностям невозможна без поиска пути и следования ему»[7].
Уже в ранних произведениях Олди (цикл романов и повестей «Бездна Голодных глаз») высказывается идея о необходимости всеобщего взаимопонимания. В этом — принципиальное отличие позиции Олди от позиции авторов бульварной литературы, проповедующей культ силы, превозносящей супергероев, которые побеждают всех и вся и насильно водворяют справедливость. Как отмечает А. Гусев в статье «Между мифом и легендой», в книгах Олди «поверженный враг сам по себе ничего не значит. Победа как таковая не способна подтвердить (или, если уж на то пошло, опровергнуть) верность твоей точки зрения. Тот, кого ты ныне попираешь, тоже был по-своему прав»[1].
Сквозная для всего творчества Олди тема — ситуация, когда созданный их воображением мир оказывается на грани гибели и его требуется спасать. Это происходит в самые разные эпохи и в самых разных странах: Древняя Индия, Эллада, средневековый Иран и средневековый Китай, — а также в мирах, полностью вымышленных. Всё это — составляющие целой Вселенной, Метамира Олди. По высказыванию Лань Даосина, персонажа романа «Мессия очищает диск», эти составляющие — «ягоды одной виноградной грозди», каждая из которых «достойна собственного мироздания»[1].
Ещё одной особенностью творчества Олди является местный колорит — например, в романах «Нам здесь жить» и «Нопэрапон, или По образу и подобию» действие происходит в Харькове, а в романе «Рубеж» — на Украине, причём старой Украине, вызывающей в памяти произведения Гоголя, Квитки-Основьяненко, Котляревского[1].
В ранний период творчества Олди часто экспериментируют со структурой текста. Композиция их повестей и романов причудлива, основана на принципах фрагментарности, придающей всей конструкции нервность, динамичность. Проза Олди в этот период вызывает ассоциации с кинематографом: идёт крупный план, потом быстрая смена кадра, потом опять идёт крупный план. Местами эпизод начинается отточием, как будто утеряна часть текста или читатель внезапно вклинивается в поток чужого сознания. Такая мозаичная структура, использованная ещё в цикле «Бездна Голодных глаз», стала значимым элементом поэтики прозы Олди. Однако в текстах «зрелого» периода фрагментарность, монтаж и коллаж сменяются многоголосьем, полифонией. Тем не менее писатели не полностью отказались от опробованного ими в раннем творчестве принципа мозаичности: в «харьковском» цикле («Нам здесь жить», «Нопэрапон») снова присутствуют элементы коллажа — в тексте даются отрывки из газетных статей, сетевых эхоконференций, писем, различных инструкций[1].
Характерны для произведений Г. Л. Олди литературные реминисценции, постановка своих произведений в общелитературный контекст. Цель этого — не столько показать образованность, глубокую эрудицию авторов, сколько чётко обозначить русло литературных традиций, в котором работают авторы. Когда в тексте, например, идёт речь о вампирах («Живущий в последний раз»), то присутствуют реминисценции из соответствующих произведений мировой литературы; когда действие происходит на средневековом Востоке («Я возьму сам», «Мессия очищает диск», «Нопэрапон»), присутствуют цитаты из арабской, китайской или японской поэзии, и др.[1] Олди экспериментируют с различными мифологиями: греческими мифами («Герой должен быть один», «Одиссей, сын Лаэрта»), китайскими («Мессия очищает диск»), японскими («Нопэрапон»), индийскими («Чёрный Баламут»), исламской и индоиранской традицией («Я возьму сам»)[6]. Олди неоднократно подчёркивали, что при работе над романами стремятся «…пользоваться, по возможности, заслуживающими доверия источниками. В идеале — серьёзными академическими изданиями». Авторы нередко ориентируются в своих текстах на культуру Востока, в чём сходны с другими современными фантастами: В. Рыбаковым, В. Пелевиным, О. Дивовым. Причинами этого, по-видимому, явлюятся не только экзотичность данной культуры для русского читателя, но и большое разнообразие и глубина философских, культурных и религиозных парадигм восточных народов, позволяющие создавать интересные и запоминающиеся произведения на тему, не наскучившую российскому читателю[5].
Творчество Олди начиналось с миро- и мифотворчества — создавался цельный мир, Мир Бездны Голодных глаз; второй этап творчества Олди был периодом реконструкции и переосмысления мифов — научившись создавать собственные миры, Олди пожелали понять, как устроены другие мифологии — греческая, китайская, индийская; затем Олди обратились к современности: как «Нам здесь жить», так и «Рубеж» — романы о повседневной жизни на краю бездны, о той тонкой грани, которая отделяет нас всех от Апокалипсиса[8].
Каждый новый роман Олди — смелый и очень рискованный эксперимент, вызов косности, ложной традиционности, предубеждениям, и потому каждую новую книгу Олди фэны принимают в штыки, ставя ей в пример предыдущие книги, которые якобы намного лучше новой[2]:80—82. В связи с этим Олди заявляют[2]:82:
Мы меняемся. С каждым днём. Мы хотим пробовать, ошибаться, находить, делать и видеть, что это получается, а это — нет, и надо пробовать заново. Тогда мы чувствуем, что живём. Мы хотим всякий раз начинать заново, а не «доить тему». Да, прекрасно знаем, что у «Пути Меча-2» исходный тираж будет много выше любой новой, неожиданной книги — хотя бы потому, что сейчас время сериалов.
Не загоняйте нас дважды и трижды в одну и ту же реку. Даже из самых лучших побуждений — не надо. Вечное Вчера — не самое лучшее место для жизни.
Книги Г. Л. Олди неоднократно оказывались в верхних строчках рейтингов продаж как фантастики, так и литературы в целом. Сами писатели входили в десятку наиболее известных писателей-фантастов России и Украины. Романы и рассказы Олди переводились на французский, испанский, польский, венгерский, эстонский, литовский, украинский языки[1].
Произведения Олди не раз читались и инсценировались на радио. Помимо обычных печатных публикаций, они издавались в электронных вариантах на компакт-дисках. Спектакли по пьесе Олди «Вторые руки» шли в театрах Украины, России и Белоруссии, собирая полные залы[1].
В серии «Театр Г. Л. Олди» вышло несколько музыкальных компакт-дисков с песнями на стихи, использовавшиеся в романах творческого дуэта: «Я обещаю вам сады…», «Баллада двойников», «Баллада судьбы»[1].
С 1996 по 2005 год Громов и Ладыженский входили в состав номинационной комиссии литературных премий конвента «Интерпресскон» и премии «Бронзовая улитка», в 1997 году они стали членами жюри литературной премии «Старт». В 1999 году начал проводиться харьковский международный фестиваль фантастики «Звёздный мост», в числе организаторов и членов оргкомитета которого были Олди. Также они входили в жюри премии «Аэлита» и приза имени И. А. Ефремова[1].
Многим из начинающих писателей Олди помогли встать на ноги, начать публиковаться. Творческая мастерская «Второй блин», созданная Олди, активно занималась менеджментом фантастики, включая в себя писателей, редакторов, переводчиков, художников, специалистов по компьютерной технике и макетированию книг, полиграфистов. При участии мастерской «Второй блин» были изданы сотни книг[1].
В 2009 году Олди и Андрей Валентинов начали вести в Партените так называемый «романный семинар» — больше всего похожий на мастер-класс: своё мнение о разбираемых романах высказывали, кроме ведущих, также участники и вольнослушатели. На семинаре работали две группы: одну вели Олди, другую — Валентинов; ведущие заранее получали, читали и рецензировали тексты фантастических романов, прошедшие отбор[2]:176—177.
Рассказы «Восьмой круг подземки» (1990), «Монстр» (1990), «Тигр» (1990), «Ничей дом» (1990), «Пять минут взаймы» (1991), «Реквием по мечте» (1991), «Мастер» (1991), «Скидка на талант» (1991), «Смех Диониса» (1991), «Последний» (1991), «Разорванный круг» (1991), «Аннабель-Ли» (1991) сначала издавались по отдельности, затем вошли в состав цикла «Бездна голодных глаз».
Книги по хронологии событий:
Писатели неоднократно отмечались премиями[11]:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.