На сопках Маньчжурии (первоначально, Мокшанскій полкъ на сопкахъ Маньчжуріи) — русский вальс начала XX века, посвящённый погибшим в Русско-японской войне воинам 214-го резервного Мокшанского пехотного полка. Автор — военный капельмейстер полка Илья Алексеевич Шатров.[1]
На сопках Маньчжурии | |
---|---|
| |
Песня | |
Дата выпуска | 24 апреля 1908 |
Жанр | вальс |
Язык | русский |
Композитор | Илья Алексеевич Шатров |
Медиафайлы на Викискладе |
Предыстория
В феврале 1905 года 214-й пехотный Мокшанский полк (развёрнутый в ходе войны из одноимённого пехотного резервного полка) в тяжелейших боях между Мукденом и Ляояном (см. Мукденское сражение) попал в японское окружение и постоянно подвергался атакам противника. В критический момент, когда уже заканчивались боеприпасы, командир полка полковник Петр Побыванец отдал приказ: «Знамя и оркестр — вперёд!..». Капельмейстер Шатров вывел оркестр на бруствер окопов, отдал приказ играть колонный марш и повёл оркестр вперёд за знаменем полка[2]. Воодушевлённые солдаты ринулись в штыковую атаку. В ходе боя полк под музыку оркестра непрерывно атаковал японцев и, в конце концов, прорвал окружение. В бою погиб командир полка, от 4000 личного состава полка осталось 700 человек[2], из оркестра в живых осталось только 7 музыкантов. За этот подвиг все музыканты оркестра были награждены Георгиевскими крестами, Илья Шатров — офицерским орденом Святого Станислава 3-й степени с мечами (второе подобное награждение капельмейстеров), а оркестр удостоен почётных серебряных труб[3].
История
После окончания русско-японской войны Мокшанский полк ещё целый год оставался в Маньчжурии, где Шатров, однажды попав по приказу нового командира полка на гауптвахту, начал писать вальс «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии», посвящённый погибшим боевым товарищам[2].
В мае 1906 года Мокшанский полк вернулся к месту дислокации в Златоуст и был свёрнут обратно в пехотный резервный полк[4]. Летом Илья Шатров создал первую версию вальса, которая называлась «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». Шатров посвятил вальс своим погибшим друзьям. С 18 сентября 1906 года Мокшанский полк был передислоцирован в Самару. Здесь Шатров познакомился и подружился с педагогом, композитором и нотоиздателем Оскаром Филипповичем Кнаубом, который оказал начинающему композитору серьёзную помощь в завершении работы над вальсом и его последующем издании. Летом 1907 года ноты вальса Ильи Шатрова «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии» продавались в магазине дешёвых изданий Оскара Кнауба.
В Самаре же в Струковском саду 24 апреля 1908 года и состоялось первое исполнение вальса духовым оркестром. Поначалу публика довольно прохладно встретила этот вальс, однако впоследствии популярность вальса стала расти, а с 1910 года тиражи граммофонных пластинок с записью вальса стали превосходить тиражи других модных вальсов. Только за первые 3 года после написания этот вальс переиздавался 82 раза.
Первый вариант текста к вальсу, лёгший в основу последующих вариаций, написал самарский поэт и писатель Степан Петров (Скиталец).
В конце Второй мировой войны вальс «На сопках Маньчжурии» нередко исполнялся по радио и на концертах в связи с торжественными минутами, отмечавшими победы Красной Армии над японскими войсками в Маньчжурии.
Исполнения в фильмах и упоминания в литературе
Вальс звучит:
- В фильме «Право на выстрел» (1981 год).
- В фильме «Ментовские войны — Эпилог»
- В фильме «Пропавшая экспедиция» в 1-й серии на 16-й минуте (реж. Вениамин Дорман, 1975 год).
- В фильме «Голова Горгоны» (1986 год).
- В фильме «Приказ: перейти границу».
- В фильме «Урга — территория любви» Никиты Михалкова музыканты играли вальс по нотам, наколотым на спине у героя Владимира Гостюхина.
- В телефильме «Место встречи изменить нельзя», в 1-й серии, когда оперативники ждут бандита на Чистопрудном бульваре.
- В фильме «Кавказский пленник» Сергея Бодрова.
- В телесериале «Диверсант».
- В телесериале Сергея Урсуляка «Исаев».
- В телесериале Рышарда Бера «Кукла» (анахронизм: действие телесериала разворачивается в 1870-х годах).
- Мелодия вальса использована в сценах бала в семействе Лариных в честь именин Ольги в фильме «Онегин» Марты Файнс (анахронизм, являющийся специально задуманным художественным приёмом авторов: действие фильма происходит в 1820-е годы).
- Мелодия использована в сериале «Вечный зов», в 1-й серии, в сцене возвращения солдат с русско-японской войны.
- Звучит в полной версии со словами во второй серии сериала «Пётр Лещенко. Всё, что было».
- В фильме «Служебный роман» Эльдара Рязанова герой Андрея Мягкова напевает пародийные куплеты на мотив довоенного варианта вальса: «Тихо вокруг, только не спит барсук…».
- В сериале «Тяжёлый песок».
- В фильме «Брестская крепость».
- В фильме Сатыбалды Нарымбетова «Мустафа Шокай»: главный герой на балу в особняке Еникеевых в Ташкенте знакомится со своей будущей супругой Марией Гориной и приглашает её на вальс.
- В телефильме «Винтовая лестница» в исполнении героини Инны Чуриковой — Ольги Михайловны Горчаковой.
- В фильме Алексея Балабанова «Трофимъ» (исполняет Сергей Чиграков), сцена в трактире.
- В фильме Виктора Сергеева «Странные мужчины Семёновой Екатерины».
- Используется в качестве музыкальных вставок в песне Александра Галича «На сопках Маньчжурии (памяти Зощенко)».
- В фильме «Крест любви»[фин.] использована мелодия песни.
- В фильме «Сын полка», исполняется на гармони во второй серии.
- В фильме «Миссия в Кабуле» использована мелодия песни.
- В фильме «Все мы моряки» (Перу — Доминикана, 2018), песня звучит акапелла в исполнении Светланы Козицкой.
- Мелодия песни использована в 18-й серии мультсериала «Ну, погоди!» в сцене танца Волка и охранника-Бегемота в торговом центре «Берёзка в Лужниках».
- Мелодия песни использована в мультфильме «Снежная королева 3: Огонь и лёд» в сцене, где вернувшиеся на поверхность герои обнаруживают, что по их милости на город троллей обрушились страшные катаклизмы.
- Вальс упоминается в книге Валентины Осеевой «Динка прощается с детством».
- «На сопках Маньчжурии» — вышедший в 1952 году двухтомный роман советского писателя Павла Далецкого, посвящённый событиям русско-японской войны 1905 года.
- В фильме «Пять невест» Карена Оганесяна
Варианты текста
Из-за широкого распространения некоторые куплеты видоизменялись при устной передаче, так что можно встретить несколько другие его варианты.
Вариант 1906 года Степана Петрова (Скитальца) (первый) |
Дореволюционный вариант исполнения |
Вариант Алексея Машистова (послереволюционный) |
Довоенный вариант вальса |
---|---|---|---|
Текст исполнения М. И. Вавича |
Текст исполнения А. М. Брагина |
Ночь подошла, |
Тихо вокруг. |
Память
- 24 апреля 2013 года в Струковском парке Самары концертом муниципального духового оркестра отметили 105-летие первого исполнения здесь вальса «На сопках Маньчжурии» (дирижировал Марк Коган, пел Георгий Цветков), было объявлено о проекте ежегодного фестиваля духовых оркестров в Струковском саду, приуроченного к дню рождения вальса. Можно отметить, что автором текста был объявлен Степан Скиталец, хотя в действительности Георгий Цветков исполнял вариант текста Алексея Машистова[5].
- В сентябре 2020 года в Самаре были подведены итоги конкурса на эскиз скульптуры, посвящённой первому исполнению вальса. Скульптурная композиция была установлена в Струковском саду в 2021 году[6][7].
- Строки вальса выгравированы на памятнике Василию Аферистовичу Агапкину и Илье Шатрову в Тамбове.
- В 2022 году в рабочем поселке Мокшан Пензенской области появился арт-объект «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». Скульптурная композиция представляет собой сочетание камней, музыкальных инструментов и оружия. Также составным элементом композиции служит пюпитр с установленными на нем нотами вальса. Арт-объект находится перед зданием детской школы искусств[8]. В прежние времена в этом месте находилась Базарная площадь, откуда мокшанцев провожали на службу[9].
Популярность за пределами России
Мелодия вальса снискала большую популярность за пределами России — особенно в версии Маньчжурский бит (Manchurian beat).
США
Американская инструментальная рок-группа The Ventures — инструментальное исполнение Manchurian beat.
«Онегин» — британско-американский фильм 1999 года режиссёра Марты Файнс. На именинах Татьяны гости танцуют под вальс «На сопках Маньчжурии», что является анахронизмом.
Швеция
Шведская инструментальная рок-группа The Spotnicks — инструментальное исполнение Manscurian Beat.
Финляндия
Первые граммофонные записи песни были сделаны в начале 1920-х годах, но более широкую известность в Финляндии вальс приобрёл к середине 1930-х годов после его исполнения аккордеонистом Вильо Вестериненом. Популярность вальса возросла после его исполнения в 1945 году финским певцом Аймо Вильхо Андерссоном. В последующем вальс исполняли такие музыканты и группы, как:
- Вейкко Ахвенайнен[фин.],
- финская инструментальная поп-группа The Sounds[фин.], основанная в 1963 году (не путать со шведской одноимённой инди-рок группой, основанной в 1999 году); исполненная ею в 1963 году версия вальса Mandshurian Beat (Mantsurian kukkulat) является первой финской композицией, превысившей миллионный объём продаж за пределами страны, в данном случае — в Японии,
- финская инструментальная группа Agents[англ.] — инструментальная версия вальса Mandschurian beat, 1998 год,
- певица Лайла Киннунен записала песню на обоих — русском и финском — языках под названием Mandshurian kummut; русскоязычная версия песни вошла в Финляндии в верхние строчки рейтингов, что является редким для страны случаем.
Польша
Вальс звучит в финальном эпизоде знаменитого польского сериала «Ночи и дни» в сцене, представляющей русских офицеров, сидящих на террасе в кафе.
Мелодия вальса является центральной музыкальной темой в фильме «О чём не говорят» и звучит в моменты зарождения, развития и крушения любви главных героев.
Израиль
В конце третьей серии второго сезона сериала «Штисель», рассказывающего о жизни ультраортодоксальных евреев в иерусалимском районе Геула, одна из героинь в кругу близких родственников исполняет мелодию вальса на аккордеоне.
Япония
В 1972 году на мелодию вальса был записан сингл дуэта «The Peanuts».
Разные исполнители
- Yeslikes — Mandschurian Beat
- The Vagabonds — Mandschurian Beat
- Vergissmeinnicht — Outro (On The Hills Of Manchuria)
Пародии
В советском школьном фольклоре 1970—1980-х годов песня стала объектом цикла непристойных пародийных куплетов, известного под названием «Тихо в лесу». В фильме «Служебный роман» главный герой исполняет один из таких куплетов (в смягчённом, цензурированном виде):
Тихо вокруг,
Только не спит барсук.
Уши свои он повесил на сукИ тихо танцует вокруг…
К концу 1990-х годов пародия в массовом сознании утратила связь с первоисточником[10][11].
Примечания
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.