Мэн Хаожа́нь (кит. 孟浩然, пиньинь Mèng Hàorán, 689/691—740) — китайский поэт, живший во времена империи Тан. Старший современник Ван Вэя, Ли Бо и Ду Фу. Несмотря на короткую карьеру, Мэн Хаожань никогда надолго не уезжал из родной Хубэй. Поэт оказал значительное влияние на современных ему и последующих танских поэтов, главным образом из-за разработки темы природы. Мэн оказал существенное влияние и на японскую поэзию, где известен под именем Мо Конэн (Mōkōnen).
Его произведения занимают видное место в цинской антологии «Триста танских поэм».
Биография
Мэн Хаожань родился в Сянъяне к югу от реки Ханьшуй и был привязан к этим местам и их видам всю свою жизнь. После сдачи экзаменов на цзиньши в возрасте 39 лет его гражданская карьера была недолгой. Поэт получил свою первую и последнюю должность всего за три года до своей смерти, но вышел в отставку через год после занятия должности. Прожил всю жизнь в Сянъяне, хотя и путешествовал (в частности, в 728 в столицу Чанъань, где останавливался у Ван Вэйя).
Пейзажи, история и легенды его места жительства являются темами многих стихотворений. Особенно известна Южная Гора (Наньшань) и храм на Лумэнь Шань, где он какое-то время жил в одиночестве.
Творчество
Мэн Хаожань часто упоминается вместе с Ван Вэйем, из-за их дружбы и известности как авторов стихотворений в стиле пейзажной лирики. Хаожанем написано несколько стихотворений о Вэйе и их разлуке («Прощаюсь с Ван Вэйем»). Хотя последний фокусировался на природе, на отвлечении и передышке от мирской жизни, которую она дает человеку, Мэн Хаожень больше интересовался деталями первого плана и человеческой жизнью, например, возвращающиеся крестьяне, ждущие очереди на паром, рыбаки или горные отшельники пребывающие в религиозном уединении.
К XXI веку сохранилось свыше 260 стихотворений Мэн Хаожаня, включая 22 четверостишия. Самыми известными являются «Остановился на ночлег на реке Цзяндэ» (кит. упр. 宿建德江) и «Весеннее утро» (кит. упр. 春曉), которое известно в Китае каждому[5].
Весеннее утро
Меня весной
- не утро пробудило:
Я отовсюду
- слышу крики птиц.
Ночь напролет
- шумели дождь и ветер.
Цветов опавших
- сколько — посмотри!
Оригинальный текст (кит.)春曉
春眠不覺曉,
夜來風雨聲,
處處聞啼鳥。
花落知多少。— Перевод Л. Эйдлина[6]
Литература
- Китайская классическая поэзия: Эпоха Тан [: пер. с кит.] / Сост., вст. ст. и общ. ред. Н.Т. Федоренко. — М.: ГИХЛ, 1956. — 432 с.
- Эйдлин Л.З. Танская поэзия // Поэзия эпохи Тан: VIII—X вв. — М.: Художественная литература, 1987. — 479 с. — С.8-9.
- Дагданов Г.Б. Мэн Хаожань в культуре средневекового Китая. — М.: Наука, 1991. — 240 с. — ISBN 5020115169
- Он же. Мэн Хаожань в культуре средневекового Китая : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.01.06 / ИВ РАН, Бурят. гос. пед. ин-т им. Д. Банзарова. — М., 1995. — 27 с.[7]
- Мэн Хао-жань / Коробова А.Н. // Духовная культура Китая: энциклопедия : в 5 т. / Гл. ред. М. Л. Титаренко; ИДВ РАН. — М. : Вост. лит., 2008. — Т. 3. Литература. Язык и письменность. — С. 370-371. — 855 с.
- Bryant, Daniel Joseph. The high T’ang poet Meng Hao-jan: studies in biography and textual history: Ph.D. Dissertation / University of British Columbia, Vancouver, 1977. (англ.) — также включает английские переводы всех известных стихотворений поэта.
- Kroll, Paul W. Meng Hao-Jan. — Boston: Twayne Publ., 1981. — 191 p. — ISBN 0805764704, ISBN 9780805764703. — (Twayne's world authors series, 628)
Примечания
Ссылки
См. также
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.