Лоэнгрин

мифический рыцарь Из Википедии, свободной энциклопедии

Лоэнгрин

Лоэнгрин (нем. Lohengrin; Loherangrin) — герой немецких произведений о короле Артуре. Сын Парцифаля (Персиваль), он — рыцарь Святой Чаши Грааля, посланный в лодке, которую тянут лебеди, чтобы спасти деву, которая никогда не должна спрашивать о его происхождении. Его история — это версия легенды о рыцаре Лебедя.

Краткие факты Лоэнгрин, Пол ...
Лоэнгрин
Thumb
Лоэнгрин
Пол мужской
Отец Парцифаль
Мать Кондвирамур
 Медиафайлы на Викискладе
Закрыть

Образ

Суммиров вкратце
Перспектива

Лоэнгрин впервые упоминается как Лоэрангрин, сын Персиваля, в поэме Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» («Персиваль»; 1210 год)[1]. Лоэрангрин и его старший брат Кардейс присоединились к своим родителям в Мунсальвеше, когда Персиваль стал Генералом Ордена Чаши Грааля. Кардейс позже наследует земли их отца, и Лоэрангрин остается в Мунсальвеше как Рыцарь Чаши Грааля. Члены этого общества втайне обеспечивают безопасность королевствам, которые потеряли защитников, и Лоэрангрин в конечном счёте отправляется в Брабант, где герцог умер без наследника. Завладеть герцогством обманом хочет граф Тельрамунд — он «на мече» утверждает, что герцог Брабанта перед смертью обещал ему руку Эльзы. Дочь герцога Эльза отрицает это, и тогда король Генрих Птицелов объявляет т. н. «божий суд». Все рыцари отказались драться на «божьем суде» против Тельрамунда, но тут Лоэрангрин прибывает в лодке, которую тянет лебедь, и предлагает защищать Эльзу. В схватке он побеждает Тельрамунда, и тот вынужден признаться в своей лжи. Тельрамунд изгоняется, король Генрих Птицелов дает своё благословение на брак Лоэрангрина (который назвался Рыцарем Лебедя) с Эльзой. Лоэнгрин предупреждает Эльзу, что она никогда не должна спрашивать его имя — и она клянется ему в этом. Он женится на герцогине Эльзе и правит Брабантом в течение многих лет. У них рождается сын, но однажды Эльза (по наущению Урсулы, супруги графа Тельрамунда) в конце концов настаивает на ответе на запрещённый вопрос. Лоэрангрин рассказывает ей при всех о своем происхождении и, сев в лодку, уплывает навсегда. Эльза умирает от тоски. О судьбе их сына (которого при прощании Лоэрангрин просил назвать Лоэнгрином), ничего не сообщается.

Лоэнгрин в культуре

Thumb
Фердинанд Лике «Лоэнгрин» (1916)

В литературе

Очерк белых грудей
на струях точно льдина.
это семь лебедей,
это семь лебедей Лоэнгрина…

Светлы картины, и чары не страшны; пропитан
Воздух великой тоской по нездешней стране!
В юности кем этот трепет тоски не испытан,
Кто с Лоэнгрином не плыл на волшебном челне?

В музыке

Днём город, как город, и люди, как люди, вокруг,
Hо вечер приходит, и всё изменяется вдруг.
Hа лица актёров кладёт он таинственный грим,
И Гамлет страдает, и снова поёт Лоэнгрин.

См. также

  • Адельстан (англ. Rudiger) — баллада Роберта Саути в переводе Василия Жуковского. Сюжет баллады Саути взят из немецких сказаний о Лоэнгрине. Жуковский в своём переводе изменил имена героев: Адельстан вместо Радигера, Лора вместо Маргариты, а действие происходит в замке Аллен, а не у «стен Вальдхерста».

Примечания

Ссылки

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.