Remove ads
Из Википедии, свободной энциклопедии
«Искатели жемчуга» (правильнее: «Ловцы жемчуга») (фр. Les pêcheurs de perles) — опера Жоржа Бизе в трёх актах, по либретто Э. Кормона и Мишеля Карре.
Опера | |
Искатели жемчуга | |
---|---|
фр. Les pêcheurs de perles | |
Композитор | Жорж Бизе |
Либреттист |
П. Э. Кормон, М. Карре |
Язык либретто | французский |
Жанр | лирическая опера |
Действий | 3 |
Год создания | 1863[1] |
Первая постановка | 1863 |
Место первой постановки | Париж |
Место действия | Шри-Ланка |
Медиафайлы на Викискладе |
Премьера — 30 сентября 1863 года в Théâtre-Lyrique, Париж.
Сюжет оперы следует традициям лирической оперы: в произведении фигурирует любовный треугольник, помещённый в экзотические места — остров Цейлон. Условно ориентальная обстановка действия была характерна для французской оперной драматургии, и к ней неоднократно обращались французские композиторы[2]. Интересно, что оба либреттиста позже выражали сожаление, что в тот момент, когда создавали текст, не имели представления о таланте композитора, а то бы постарались предоставить ему гораздо лучший текст. Хотя оперу редко ставят на сцене, записывают её достаточно часто, в особенности знаменитую теноровую арию «Je crois entendre encore» и дуэт для тенора и баритона «Au fond du temple saint».
После премьеры критика упрекала композитора в излишке «гармонических странностей», в подражании Вагнеру и его школе. Опера имела посредственный успех, хотя и выдержала восемнадцать спектаклей[2]. Театры опера не заинтересовала и при жизни Бизе она больше не ставилась. Благожелательно отозвался об этой опере драматург Людовик Галеви: «Партитуру уже многие критиковали, о ней много спорили. Что касается меня, то после трёх серьезных прослушиваний я должен констатировать её высочайшее качество», а Гектор Берлиоз написал в «La Gazette musicale de Paris»: «Партитура этой оперы… содержит значительное количество прекрасных выразительных отрывков, полных огня и богатого колорита, и делает самую большую честь г. Бизе, которого вынуждены будут принять и как композитора, несмотря на его редкий талант пианиста-чтеца»[3].
Зурга и Надир любят одну и ту же девушку. Чтобы не стать врагами, они расстаются. Их любимая, Лейла, принесла обет целомудрия, она стала жрицей, помогающей своим пением искателям жемчуга. Зурга избран вождем, а Надир возвращается. Он понимает, что все ещё любит Лейлу. Её сердце тоже ещё не остыло. Надир стремится вывезти её из храма на вершине скалы. Едва он входит в храм, как его схватывают по приказу жреца Нурабада. Зурга хочет спасти друга, но узнав, что жрица, нарушившая обет — это Лейла, решает не вмешиваться. Но вдруг он по ожерелью Лейлы узнаёт, что это именно она некогда спасла ему жизнь, и отвлекает внимание жителей деревни, поджигая их хижины. Надиру и Лейле удаётся скрыться. По приказу жреца Зургу бросают в костёр.
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.