Loading AI tools
эстонский русский писатель-прозаик, публицист, исследователь истории Русской Прибалтики и религиозной истории Из Википедии, свободной энциклопедии
Владимир Николаевич Илляшевич (эст. Vladimir Iljaševitš; 18 февраля 1954, Таллин, Эстонская ССР) — эстонский русский писатель-прозаик, публицист, исследователь истории Русской Прибалтики и религиозной истории (православие) в Прибалтике, культуролог, режиссёр-документалист.[1][2]
Владимир Илляшевич | |
---|---|
эст. Vladimir Iljaševitš | |
Имя при рождении | Владимир Николаевич Илляшевич |
Дата рождения | 18 февраля 1954 (70 лет) |
Место рождения | Таллин, ЭССР, СССР |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | прозаик |
Направление | проза, культурология, режиссура |
Язык произведений | русский, эстонский |
Награды |
В 1976 году окончил Тартуский государственный университет по специальности юрист-правовед. С 1976 года работал в Москве. Профессиональный политолог и журналист-международник (с 1983 до середины 1992 — зам. заведующего и заведующий Эстонским отделением Агентства Печати Новости в Таллине, затем — руководитель Региональным корпунктом Агентства Печати Новости в странах Северной Европы).http://statearchive.ru/ В первой половине 1990-х — зам. гл.редактора «Молодёжь Эстонии», во второй половине 1990-х — издатель и гл.редактор еженедельника «Русский Телеграф» (до 2000); директор базового издательства Русской писательской организации Эстонии. Член Союза журналистов ЭССР/СССР/Эстонской Республики (1985—2002) www.ra.ee ERA.R-1950.2k.26. Член правления Союза газет Эстонии (1999—2000) https://web.archive.org/web/20120208052335/http://www.eall.ee/uudised/1999/3_12.html
Руководитель Русской писательской организации Эстонии, член Союза писателей России (СПР) с 1998, секретарь Правления СПР (с 1999); член Исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов (МСПС, Москва)[3]; постоянный член Совета Всемирного Русского Народного Собора (глава — Патриарх Московский и всея Руси)[4] ; действительный член Международного Объединения Кинематографистов Славянских и православных народов (МОКСПН-Кинофорум «Золотой Витязь»; председатель — Н. П. Бурляев) с 1997 года[5]; соучредитель и член Координационного совета российских соотечественников Эстонии (2007—2010); член Издательского отдела Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата[6]
Соучредитель и председатель Совета международной литературной премии им. Ф. М. Достоевского (Таллин); инициатор создания и член Совета республиканской (Эстония) премии по культуре им. Игоря Северянина (с 1996 года). Один из инициаторов создания в 1997 году Объединения русских литераторов Эстонии (ОРЛЭ) вместе с писателями Иваном Папуловским и Ростиславом Титовым. Председатель ОРЛЭ с 12.10.2016. Переизбран 28 октября 2017, Таллин.
С 1998 года учредитель и издатель (также главный редактор в 1998—2001; передал полномочия редактора митрополиту Таллинскому и всея Эстонии Корнилию в 2001) газеты «Мир Православия», официального органа Эстонской православной церкви Московского Патриархата (Таллин)[7] . Историограф Эстонской православной церкви Московского Патриархата (постановление Синода ЭПЦ МП от 09.07.2009, Таллин). Учредитель, издатель и главный редактор международного литературно-художественного и публицистического журнала «Балтика» (русские писательские организации Эстонии, Латвии, Литвы, Московской писательской организации и правления СП России, организации СПР в Санкт-Петербурге, Калининграде и Пскове)[8].
Действительный член Российского Дворянского Собрания[9]
Председатель Европейского общества генеалогии и геральдики в Эстонии и ассоциированный член/официальный наблюдатель президиума Российской генеалогической федерации (Москва).
Является автором 18 книг и 8 документальных фильмов (сценарист и режиссёр), статей на темы культурологии, литературоведения, историко-биографической публицистики и историософии (в России: журналы «Москва», «Наш современник», «Роман-журнал XXI век», «Балтийский мир», «Культура», «Литературная газета», «Российский писатель», «Общеписательская литературная газета» и др).
Автор и редактор серии книг об истории православия в Эстонии и Прибалтике (Изд. Эстонская Православная Церковь Московского Патриархата, в 1995—2017), автор уникального энциклопедического справочника «Православие в Эстонии. 10-21 столетия. Имена личные и храмы». Таллин. 2014. ISBN 978-9949-9357-6-5
Редактор выпуска двух книг эстонских переводов Патриарха Московского и всея Руси Кирилла: «Vabadus ja vastustus harmoonia otsingul. Inimõigused ja isiksuse väärikus». Tallinn, 120 lkg., 2012 (Свобода и ответственность: в поисках гармонии: права человека и достоинство личности / митрополит Кирилл. — Москва: Отд. внешних церковных Московского патриархата, 2008) ISBN 978-9985-9970-7-9; «Hingekarjase sõna : Jumal ja inimene. Päästmislugu. Vestlused õigeusust». Moskva ja kogu Venemaa pühim patriarh Kirill. Tallinn, 2011. («Слово пастыря: Бог и человек. История спасения: беседы о православ. вере» / митр. Кирилл. — 2-е изд. — М.: ОВЦС МП, Издат. совет Рус. Православ. Церкви, 2005) ISBN 9789985997048. Редактор (подбор, обработка историко-архивных материалов и подготовка рукописи к печати) книги «Святой праведный Иоанн Кронштадтский, православные эстонцы и Эстония». Корнилий, митрополит Таллинский и всея Эстонии. Таллин, 2011, 392 стр. и её эстонского перевода. Редактор финского издания перевода книги наместника Сретенского ставропигиального мужского монастыря (1995—2018), митрополита Псковского и Порховского Тихона (Шевкунов): «„Несвятые святые“ и другие рассказы». Архимандрит Тихон (Шевкунов). М.: ОЛМА-ГРУПП. — «Arkieläman pyhät ynnä muita kertomuksia». Arkkimandriitta Tiihon (Ševkunov). Helsinki/Kuopio/Tallinna, 639 s, 2016. ISBN 9789526721446
Автор и издатель уникальных переводов (впервые). С латыни на русский: научная диссертация основателя эмбриологии, проф. медицины Дерптского, Кёнигсбергского и Петербургского университетов Карла Эрнста фон Бэра (Carl Ernst von Baer) — Norbis inter esthonos endemicis. (Dortpath, Livland, 1814) — «Об эндемических болезнях эстонцев» (с историческим очерком и генеалогией К. Э. Бэра), Таллин, 2016; с русского и церковнославянского на эстонский: «Таинство веры. Вступление в православное богословие». Митрополит Иларион (Алфеев). М., «ЭКСМО», 400 стр., 2010. — «Usu saladus. Sissejuhatus õigeusu teoloogiasse».Metropoliit Ilarion (Alfejev). 400 lkg., Tallinn, 2017. ISBN 9789949974931
О творчестве.
/…/ Среди этого нового поколения исследователей видное место занимает Владимир Илляшевич. Прекрасный журналист, перед развалом СССР возглавлявший бюро АПН в Скандинавии, он, в отличие от многих коллег, не изменил ни своим убеждениям, ни своим соотечественникам. Не побежал наниматься на службу к новым хозяевам жизни (а с его профессиональными связями в Скандинавии мог бы это сделать легко!), а стал одним из наиболее ярких представителей русской журналистики и — шире — русской оппозиции в Эстонии. Несколько лет В. Илляшевич издавал в Таллине «Русский телеграф» — на мой взгляд, лучшую (наиболее последовательно отстаивающую интересы соотечественников) русскую газету в Прибалтике. /…/ …он активно занялся историческими исследованиями. Одна за другой вышли книги «Эстляндские были», «Ревельский тракт». В них рассказы о десятках людей, оставивших след в истории России и одновременно связанных с Прибалтикой. /…/ Подготовлена к печати новая работа, прослеживающая ревельский след в творчестве великого писателя. Отрывком из нее журнал продолжает серию публикаций к 180-летию Федора Михайловича Достоевского. («Наш современник» N11, 2001 // Александр Казинцев. «Открытие Русской Прибалтики». Предисловие к публикации В.Илляшевича «Достоевский и Ревель»).
/…/ Сегодня мы можем сказать слово благодарности нашим друзьям, коллегам, входящим в Ассоциацию братских писательских организаций при Союзе писателей России, за их бережное хранение русского слова, нашей культуры. Так, организация писателей в Эстонии, возглавляемая, стала за короткий срок авторитетным творческим объединением со своей издательской программой, участвующим в различных конференциях и съездах, учредившим серьезную на литературном небосклоне Международную литературную премию имени, побывавшего в свое время в Таллине /…/. (Доклад председателя правления проф. В. Н. Ганичева на 12 съезде Союза писателей России. 24-25 мая 2004. г. Орёл).
/…/ С отдельными рассказами русского писателя Владимира Илляшевича, живущего в Эстонии, я познакомился несколько лет назад в авторитетных московских литературных журналах. Скажу сразу, они по-настоящему зацепили меня чем-то хорошим: то ли необычным сюжетом, то ли своеобразной интонацией, то ли всем вместе взятым. А такое, согласитесь, нынче случается редко, особенно с искушённым читателем, когда в России издаётся море чтива. Именно чтива, где среди привычных холоднокровных «рыб» — разножанровой литературной стряпни, редко, но всё же мелькнёт «золотой рыбкой» до- бротная книга. Имя мне запомнилось: Владимир Илляшевич. /…/ С убийственной оголённой правдивостью он создавал такие произведения, как «Колесо фортуны», «Пожарник», «Карбонарий», «Из жизни отдыхающих прибалтов», «Виртуальная смерть»… В каждом из них, как в добротном голливудском фильме первой половины прошлого века, перед читателем оживают без всякого литературного припомаживания раздрайные 90-е годы, отразившиеся на судьбах многих конкретных граждан многонациональной нашей страны, оказавшихся перед неизбежным выбором часто в экстремальных ситуациях. И совершенно верно издатель в конце книги, характеризуя в целом творчество талантливого писателя, даёт оценку: «Построенные на „прибалтийских“ сюжетах новеллы Владимира Илляшевича остры и увлекательны, но они выводят читателя на темы куда более фундаментальные, общечеловеческие, нежели предлагает занимательная канва событий. Прибалтийская среда просто привычна для автора и не более. Зато темы и проблемы, которые поднимаются в его произведениях, как говорится, не знают географических и государственных границ. Они-то, в сущности, и занимают писателя. Утеря традиционных нравственных ориентиров приводит людей к самым непредсказуемым результатам. Даже если они сами рассчитывали совсем на другое». Именно такие перипетии и коллизии в судьбах людей показаны с большой художественной яркостью и достоверностью и в других новеллах писателя: «Сволочь», «Дурила», «Киллер», «По ком тюрьма плачет», «В ночь на Ивана Купала», «Хам-бургер». Кстати, о самих названиях новелл. Они — визитная карточка любого произведения, будь это миниатюра или пухлый роман. Заголовок должен попадать точно в яблочко. Илляшевичу это удаётся/…/. («Колесо Фортуны» Илляшевича" // Николай Красильников. «Общеписательская литературная газета», № 8/2017. Москва).
Государственные (Российская Федерация)
Церковные (Русской Православной Церкви)
Династические императорские
От международных организаций
Литературные
Кинопремии
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.