Remove ads
Из Википедии, свободной энциклопедии
Ассизы Иерусалимского королевства (также иерусалимские ассизы, фр. Assises de royaume de Jérusalem) — общее название двух законоположений (ассизов), составленным для судов («парламентов») Иерусалимского королевства после его создания на рубеже XI и XII веков, и их позднейших переизложений. Хотя оригинальные тексты не дошли до нашего времени, это собрание документов представляет собой наиболее полное изложение средневекового права XII—XIII веков.
Одно законоположение регулировало суд для знати, фр. haute cour, cour des barons, другое — для простолюдинов (фр. basse cour, cour des bourgeois).
Оригинал, написанный на французском языке, был положен на хранение у Святого гроба, почему нередко назывался фр. Lettres du Saint-Sépulcre, и был уничтожен при взятии Иерусалима Саладином (1187). Хотя копии этого документа не сохранилось, уже во второй половине XII века появились толкования юристов тех положений и оснований, которых придерживались эти суды. Сохранившиеся отрывки этих трактатов и носят теперь название «Иерусалимских ассизов». Кроме того, юрисдикция городского суда (фр. cour des bourgeois) была записана (1173—1180) в особую книгу, «Le Livre des assises de la cour des bourgeois». В середине XIV века одним кипрским юристом было сделано извлечение из этой книги («Abrégé du livre des assises»). С XIII века появляются работы для разъяснения юрисдикции первого суда (la haute cour).
По разрушении Иерусалимского королевства (1186) заседания правительства и судов были перенесены сначала в Акру (фр. Saint-Jean-d’Acre), а после потери этого города (1291) — на остров Кипр, в Никосию. В этих двух городах юристы стремились растолковать это своеобразное право, которым руководился фр. la haute cour. Написанный Монреалем (фр. Gérard de Montréal) трактат не сохранился. Из сохранившихся — древнейшие комментарии:
Сохранением этих памятников мы обязаны венецианцам: когда остров Кипр в 1490 году подпал под власть Венецианской республики, Совет Десяти поручил (1531) особой комиссии разыскать наилучшие тексты книг обоих судов (фр. la haute cour, cour des bourgeois) и перевести их на итальянский язык. Комиссия выбрала относительно первого суда одну рукопись XIV века, а относительно второго рукопись XV века; они были переведены историком Флорио Бустрони (итал. Florio Bustroni) и напечатаны в 1535 году. Французский текст был напечатан позже: в 1690 г. Toмacьep (фр. Thaumassiеre) издал «Le Livre de Jean d’Ibelin» с толкованиями, но по неисправленному списку XVI века. В 1839 году «Le Livre des assises de la cour des bourgeois» была издана Кауслером[англ.] в Штутгарте, по рукописи из Мюнхенского архива, с вариантами из венецианской рукописи. В то же время венецианская рукопись была издана на французском языке с итальянским переводом Фуше (1839—1841). Наконец, вся совокупность текстов под названием «Assises de Jérusalem» была напечатана Бёньо[англ.] в «Collection des historiens des Croisades», изданном парижской Академией надписей (2 тома in folio, 1840—1843). Греческий перевод трёх документов был напечатан в Венеции, в «Bibliotheca graeca medii aevi» (1877).
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.