Loading AI tools
песня Из Википедии, свободной энциклопедии
«Зог нит кейн мол» (Никогда не говори; идиш זאָג ניט קיין מאָל — zɔg nit kɛjn mɔl) — партизанский гимн «Не говори, что ты идёшь в последний путь» (идиш זאָג ניט קיינמאָל, אז דו גייסט דעם לעצטן וועג), известный также как «Гимн еврейских партизан», был написан Гиршем Гликом (1922—1944) в 1942 году в Вильнюсском гетто.
Зог нит кейн мол | |
---|---|
идиш זאָג ניט קיין מאָל | |
| |
Песня | |
Исполнители | Zupfgeigenhansel[вд] и Гевалт |
Дата выпуска | 1943 |
Жанр | марш |
Язык | идиш |
Композитор | Братья Покрасс |
Автор слов | Гирш Глик |
Слова были положены на популярную в довоенные годы мелодию братьев Покрасс из песни «То не тучи — грозовые облака» («Терская походная»). «Терская походная» была написана в 1936 году на слова Алексея Суркова для полнометражного документального фильма «Я, сын трудового народа…». Сам фильм на экраны так и не вышел, но песня стала известна благодаря исполнению Леонида Утёсова[1].
Песня Гирша Глика стала гимном Объединённой партизанской организации — еврейского антинацистского подполья, действовавшего в Виленском гетто[2][3].
Песня была опубликована 16 февраля 1945 года в Палестине в ежедневной газете Аль Хамишмар[англ.] («На страже»)[4]. В СССР гимн еврейских партизан был впервые опубликован в книге Аврома Суцкевера «Фун вилнер гето» («Виленское гетто»), вышедшей в государственном издательстве «Дер Эмес» в 1946 году. На русском языке гимн был опубликован в «Избранных произведениях» поэта Переца Маркиша в 1960 году. Он был переведён на десятки языков, исполнялся в разных странах. Среди исполнителей гимна был Поль Робсон, который спел его на идише на концерте в Москве в 1949 году, в разгар кампании по «борьбе с космополитизмом»[5].
Слова гимна высечены на памятниках еврейским партизанам в Бат-Яме и Гиватаиме.
Каждый год, отмечая день восстания в Варшавском гетто, хор Войска Польского исполняет его на идише[6].
Идиш ,זאָג ניט קיין מאָל, אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג
!ס׳וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט: מיר זײַנען דאָ
!שפּראָצן וועט דאָרט אונדזער גבֿורה, אונדזער מוט
!ס׳וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט: מיר זײַנען דאָ |
Транскрипция Zog nit keyn mol, az du geyst dem letstn veg, |
Подстрочник Никогда не говори, что идёшь в последний путь, |
Известно 4-5 вариантов перевода песни на русский язык[7].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.