Гравис

диакритический знак Из Википедии, свободной энциклопедии

Гравис

Гра́вис — диакритический знак, отображающийся как знак обратного (слабого[1]) ударения.

Краткие факты Гравис, Характеристики ...
Гравис
◌̀`ˋ
˼ ˽ ˾ ˿ ◌̀ ◌́ ◌̂ ◌̃ ◌̄
\ ] ^ _ ` a b c d
ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ
Характеристики
Название ◌̀: combining grave accent
`: grave accent
ˋ: modifier letter grave accent
Юникод ◌̀: U+0300
`: U+0060
ˋ: U+02CB
HTML-код ◌̀: ̀ или ̀
`: ` или `
ˋ: ˋ или ˋ
UTF-16 ◌̀: 0x300
`: 0x60
ˋ: 0x2CB
URL-код ◌̀: %CC%80
`: %60
ˋ: %CB%8B
Мнемоника `: `
`
Закрыть

Используется во французском, итальянском, португальском, норвежском, литовском, македонском и других языках.

Употребление

  • В болгарском языке применяется буква Ѝ ѝ.
  • В греческом письме знак вместе с акутом использовался для указания различия тонов музыкального ударения.[2]
  • В русском языке заимствован из греческого[2] и используется для обозначения побочного ударения.[3] Знак использовался для различения омографов и указывал на ударную гласную, например: сто́ю и стою̀, му́ка и мука̀.[2] Помимо этого использовалась во многих русских текстах XVIII — начала XX вв. в качестве обозначения ударения на последней гласной букве слова, за которой не следует иных букв (по аналогии с использованием этого знака в церковнославянском), а также иногда и для обозначения ударения на гласных в иной позиции. В частности, как что̀ записывалось ударное местоимение (не союз) что, например, в синодальном переводе Библии: «Итак не заботьтесь и не говорите: „что̀ нам есть?“ или „что̀ пить?“ или „во что̀ одеться?“» (Мф. 6:31). Реформа графики 1708–1710 гг. отменила обязательное использование знаков ударения в светских текстах.[2]
  • Во французском языке (фр. accent grave [аксан грав]) — ставится над гласной и обозначает открытое «е» (è) — [ε]:
    père [pεʁ], très [tʁε], dès [dε]
    Может менять значение слова: например, есть предлог фр. à и форма 3 лица единственного числа глагола фр. avoir «иметь» — фр. a «имеет».
  • В португальском языке используется в предлоге à, являющемся комбинацией омонимичных предлога а (указание направления движения) и определённого артикля женского рода а. Например: Vou à praia «Иду на пляж».
  • В шотландском языке обозначает долготу гласной, — таким образом, шотландский текст легко отличить графически от текстов на других гойдельских языках.
  • В норвежском используется для различения наречия òg (= også) от союза og. Кроме того, гравис используется для передачи устойчивых выражений, заимствованных из французского (à la carte) и для указания ударения в дифтонге "æ": portière. Может также использоваться для различения слов на письме: fòr – борозда, for – предлог "для", fôr – корм и fór – пошел, совершенная форма от "идти".[4][5]

См. также

Примечания

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.