Верде, Сезариу

Из Википедии, свободной энциклопедии

Верде, Сезариу

Жозе Жоакин Сезариу Верде-и-Пириш порт. José Joaquim Cesário Verde e Pires , (25 февраля 1855 года, Лиссабон, Португалия19 июля 1886 года, там же) — Сезариу Верде, португальский поэт.

Краткие факты Сезариу Верде, Имя при рождении ...
Сезариу Верде
порт. Cesário Verde
Thumb
José Joaquim Cesário Verde
Имя при рождении Жозе Жоакин
Сезариу Верде
Дата рождения 25 февраля 1855(1855-02-25)
Место рождения Мадалена, Лиссабон, Португалия
Дата смерти 19 июля 1886(1886-07-19) (31 год)
Место смерти Лумиар, Лиссабон, Португалия
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт
Направление модернизм
Язык произведений португальский
Автограф Thumb
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе
Закрыть

Биография

Отец — владелец овощной лавки и скромной фермы под Лиссабоном, где семья в 1857—1865 годах укрывалась от эпидемии чумы. В 1872 году потерял любимую младшую сестру, умершую от туберкулёза (через десять лет от той же болезни умер его брат). В 1873 году дебютировал как поэт в популярной столичной газете Diário de Notícias, начал посещать литературные кафе в столице. Учёбу на филологическом факультете университета оставил после нескольких месяцев. Работал в лавке отца, по торговым делам однажды съездил в Бордо и Париж. В 1877 году у поэта обнаружились признаки туберкулёза, от которого он и умер.

Его стихи были опубликованы в Книге Сезариу Верде, 1887 г.[1]. (переизд. 1901, 1926, 1999, 2004) [2].

Творчество

Суммиров вкратце
Перспектива

Испытал влияние французской культуры — особенно Шарля Бодлера c его новыми для лирики мотивами повседневной жизни огромного города. Среди своих современников ценил Мануэла Герра Жункейру, Жуана де Деуша, Антониу Гомиша Леала. Его собственное творчество высоко ставили Фернанду Песоа и Мариу де Са-Карнейру, позднее — Эужениу де Андраде, Эдуарду Лоренсу. К столетию со дня смерти поэта в Национальной библиотеке Португалии прошла большая выставка, посвящённая его жизни и творчеству.

Стихи Верде выходили книгами на итальянском и испанском языках [3].



О, если б я жил вечно и всегда
Я совершенства мог искать и добиваться!
Нахлынули мечты, мне сладко забываться:
Виденья чистых жён приносит мне вода.

Вы, нежные, как трепетные птицы!
В жилищах тонкого, прозрачного литья
Хочу я видеть вас! О, наши сыновья!
Каким из светлых снов судилось воплотиться?

Как дедовских времён отважный флот,
Как наши рыжие потомки-командоры,
Мы будем покорять иных земель просторы,
Мы будем бороздить бескрайности широт!

Сезариу Верде. "Мир чувств западного человека". Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой.

Примечания

Литература

Переводы Ирины Фещенко-Скворцовой

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.