Бернштейн, Рохл

Из Википедии, свободной энциклопедии

Рохл Бернштейн (литературный псевдоним Егудис; 1869, Минск — 1942, Москва) — еврейская поэтесса, прозаик и драматург. Писала на идише.

Краткие факты Рохл Бернштейн, Дата рождения ...
Рохл Бернштейн
Дата рождения 1869
Место рождения
Дата смерти 1942
Место смерти
Страна
Род деятельности поэтесса, писательница, драматург
Дети Маргарита Исаковна Бернштейн[вд]
Закрыть

Биография

Суммиров вкратце
Перспектива

Из состоятельной семьи. Получила частное образование, с двенадцатилетнего возраста работала в родительской лавке.[1] В 1880-х годах участвовала в революционном движении в Минске.[2] Дебютировала в 1907 году в петербургской газете «Дер фрайнд» рассказом «В зимнюю субботу» (а винтэр—шабэс).[3] В 1909 году в издаваемом Хаимом Житловским журнале «Дос найе лэбм» (Новая жизнь) была опубликована её одноактная пьеса «Ба дэр арбэт» (На работе), в 1911 году там же — «Ин ундзэрэ тэг» (В наши дни).[4] Вместе с мужем Шмуэлом Бернштейном содержала литературный салон. Опубликовала лирические стихи, очерки, неоконченный роман в нью-йоркском ежегоднике «Дос найе ланд» (Новая страна), сборнике «Фрайе тэг» (Свободные дни, Варшава).

После революции 1917 года публиковала рассказы, очерки, стихи, воспоминания в минской бундистской газете «Дэр вэкер» (Будильник) и других периодических изданиях. Пьеса в трёх актах «Дэр эрштэр май» (Первое мая) о еврейском рабочем движении накануне революции 1905 года была издана отдельной книгой (Минск, 1925), сопровождалась словами революционных песен.[5][6] В 1923 году опубликовала перевод романа С. А. Семёнова «Голод».

Стихотворения Егудис включались в антологии «Финеф hундерт йор идише поэзие» (пятьсот лет еврейской поэзии, составитель Моррис Бассин, 1917) и «Идише дихтернс» (Еврейские поэтессы, составитель Эзра Корман, 1927). В июне 1941 года была эвакуирована из Минска в Москву, где умерла в следующем году.

Внучка — переводчица Инна Максимовна Бернштейн.

Примечания

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.