![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/25/5_rub_Kolchak_project.jpg/640px-5_rub_Kolchak_project.jpg&w=640&q=50)
Сим победиши!
старославянский перевод фразы, которую, по преданию, римский император Константин I Великий увидел в небе / Материал из Википедии — свободной encyclopedia
Уважаемый Wikiwand AI, давайте упростим задачу, просто ответив на эти ключевые вопросы:
Перечислите основные факты и статистические данные о In hoc signo vinces?
Кратко изложите эту статью для 10-летнего ребёнка
«Сим победи́ши!» (ст.‑слав. Си́мъ побѣди́ши, др.-греч. τούτῳ νίκα, рус. Этим победишь) — старославянский перевод фразы (лозунга), которую, по преданию, будущий римский император Константин I Великий увидел в небе рядом с крестом перед победоносной битвой с тогдашним правителем Древнего Рима императором Максенцием.
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/25/5_rub_Kolchak_project.jpg/640px-5_rub_Kolchak_project.jpg)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/db/Moeda-400-reis-ioan-v.jpg/320px-Moeda-400-reis-ioan-v.jpg)
В православной христианской традиции лозунг утверждает всепобеждающую веру в Христа. Первое упоминание этой фразы дошло до нас в сочинении Евсевия Кесарийского «О жизни Константина», написанном на греческом языке — «ἐν τούτῳ νίκα» (ст.‑слав. Си́мъ побѣжда́й, рус. Этим побеждай). Латинский вариант этой фразы — In hoc signo vinces (рус. Сим знаком победишь) — стал крылатым выражением и девизом, широко используемым в западноевропейской культуре.