Loading AI tools
Из Википедии, свободной энциклопедии
«Со́рмовская лири́ческая» — популярная песня композитора Бориса Мокроусова на стихи поэта Евгения Долматовского. Также встречаются названия «На Волге широкой» и «Под городом Горьким».
Сормовская лирическая | |
---|---|
Песня | |
Дата создания | 1949 |
Жанр | песня |
Язык | русский |
Композитор | Борис Мокроусов |
Автор слов | Евгений Долматовский |
На Волге широкой, на Стрелке далёкой
Гудками кого-то зовёт пароход.
Под городом Горьким, где ясные зорьки,
В рабочем посёлке подруга живёт.
В рубашке нарядной к своей ненаглядной
Пришёл объясниться хороший дружок.
Вчера говорила — навек полюбила,
А нынче не вышла в назначенный срок.
Свиданье забыто, над книгой раскрытой
Склонилась подруга в окне золотом.
До утренней смены, до первой сирены
Шуршат осторожно шаги под окном.
В 1949 году в Горьком отмечался столетний юбилей Сормовского завода, который в 1922 году был переименован в «Красное Сормово». В ходе подготовки к этому событию был объявлен конкурс на лучшее музыкальное произведение, посвящённое юбилею завода. Для этого в Горький были приглашены композиторы и поэты — среди произведений, над которыми они работали, были кантаты, оратории и торжественная увертюра[1].
Одним из первых на приглашение откликнулся композитор Борис Мокроусов, а его напарником стал поэт Евгений Долматовский, который впоследствии вспоминал, что cначала они решили написать марш. Они жили в заводской гостинице, посещали общежития и производственные цеха, но с написанием марша дела у них не продвигались. По словам Долматовского, в один из дней в дверь постучали «две девушки в чёрно-синей форме ремесленного училища». Девушки попросили композитора и поэта написать не марш, а обычную песню к юбилейному концерту, которую они намеревались исполнить дуэтом. Откликнувшись на их просьбу, Долматовский написал стихи, и получилось так, что ритмически они подошли к одной из мелодий Мокроусова, изначально предназначавшейся для спектакля «Макар Дубрава»[2], поставленного в 1948 году в Театре имени Вахтангова по пьесе Александра Корнейчука[3]. После того, как Мокроусов и Долматовский несколько раз спели песню на уже готовый мотив, им «показалось, что именно эти слова с этой музыкой составляют единое целое», и они остановились на этом варианте[2].
Существует и другая версия, описанная в биографии Бориса Мокроусова. Согласно этой версии, просьба о написании песни исходила от тогдашнего директора завода Ефима Рубинчика, который сказал Мокроусову: «Конечно, всё это хорошо. Но пройдет юбилей, и отшумит оратория… Так, для себя, для души петь ораторию не станешь… А нам бы такое, что и после юбилея хотелось петь…» После этого Мокроусов сочинил мелодию, а потом попросил Евгения Долматовского написать для неё слова. Впоследствии Мокроусов рассказывал: «В отличие от многих композиторов, я вначале создаю музыку, а затем поэт пишет по моей просьбе стихи на заданную тему. Кое-кто считает такой метод „порочным“, но это вопрос спорный. В свою защиту могу сказать, что самые популярные мои песни, в том числе и „Сормовская лирическая“ со стихами Евгения Долматовского, написаны именно таким образом»[1].
Тем временем подготовка к празднованию столетия Сормовского завода продолжалась. К юбилейному вечеру готовилась литературно-музыкальная композиция под названием «Доро́гой побед», постановщиком которой был Николай Покровский. «Сормовскую лирическую» было поручено исполнить солистам заводского хора Маргарите Рыбиной и Геннадию Бакову, которые и стали первыми исполнителями этой песни. По воспоминаниям Рыбиной, песня должна была прозвучать в финале композиции, и им «строго-настрого запретили разглашать, что готовится». С Долматовским и Мокроусовым Рыбина знакома не была и, по её словам, не имела никакого отношения к рассказанной поэтом истории о двух девушках — «может, приходили к нему девочки из ремесленного училища, но это была не я»[2][4].
Песня быстро приобрела популярность и с начала 1950-х годов часто исполнялась по радио[4]. Впоследствии мелодию «Сормовской лирической» использовали в качестве позывных горьковского радио — песня стала музыкальной визитной карточкой Горького (Нижнего Новгорода)[5], её даже рассматривали в качестве неофициального гимна города[6]. Жители других городов часто переиначивали слова этой песни — по словам Долматовского, из всех его песен «Сормовская лирическая» была чемпионом по количеству таких переделок, в основном из-за несогласия со словами из четвёртого куплета: «Но девушки краше, чем в Сормове нашем, / Ему никогда и нигде не найти». Таким образом, основной смысл изменений, вносимых в слова песни, сводился к следующему: «Но мы не согласны, что девушек краше, / Чем в Сормове вашем, нигде не найдём» (омский вариант) или «Но город наш краше, чем Сормово ваше, / В нём девушек больше хороших живёт» (гомельский вариант)[1].
В очерке о творчестве Бориса Мокроусова музыковед Ноэми Михайловская относила «Сормовскую лирическую» к категории городских рабочих песен композитора, характерной чертой которых является то, что они «наполнены мечтательным настроением и ведут нас в мир лирических переживаний героя». Сравнивая с другой лирической песней Мокроусова, известной под названием «Осенние листья», Михайловская отмечала, что в «Сормовской» нет такой «утончённой поэтичности и безысходной печали», её музыка более «заземлена», «во все элементы музыкальной речи, и прежде всего в ритмо-интонационный строй мелодии, проникают новые для жанра черты», среди которых «распевность, идущая от народной песни, и одновременно как бы утверждающая себя активность — выражение скрытой напористости характера». По словам Михайловской, в фортепианном сопровождении «Сормовской» «слышатся обороты и ритмы гармошечных переборов»[7].
За свою историю, начиная с первого исполнения Маргариты Рыбиной и Геннадия Бакова, песня «Сормовская лирическая» входила в репертуар многих известных певцов и певиц, таких как Иван Шмелёв и Пётр Киричек[8], Владимир Нечаев[9], Леонид Кострица[10][11], Георг Отс, Нина Пантелеева, Юрий Богатиков[12], Лев Полосин и Борис Кузнецов, Эдуард Хиль, Валерий Сёмин, Олег Погудин, Ирина Крутова, арт-группа «Хор Турецкого» и другие. Существует запись в исполнении композитора с Иваном Шмелёвым. Георг Отс также исполнял эту песню на финском языке, под названием «Ilta Volgalla» (с фин. — «Вечер на Волге»)[13].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.