- Топографическая карта Болгарии
Исходное изображение
Конечное изображение
Статья: Болгария
Что нужно сделать: Русифицировать SVG-карту. (На Викискладе, кроме en, есть варианты fr, bg и mk.) Транскрипция большинства названий известна, но если есть какие-либо вопросы, можно обсудить. Большое спасибо! — Adavyd 18:07, 1 ноября 2015 (UTC)
Мнение графиста: Сделано -Алексей Гоманков 20:27, 6 ноября 2015 (UTC)
- У меня есть замечания, так как по-моему:
- Сакар следует дать как Сакар-Планина
- Странджа дать как Истранджа
- оз. Бургаско дать как Бургасское оз.
- оз. Варенско дать как оз. Варненское
- все остальные "оз." заменить на "вдхр."
- все подписи гор, которые даны в форме "Черни-Врых 2290 м" следует дать в форме "г. Черни-Врых 2290"
- "projection UTM WGS84 datum" следует дать как "поперечно-цилиндрическая проекция Меркатора UTM система координат WGS84"
- в легенде "топографическая карта" заменить на "общегеографическая карта"; "город" заменить на "прочие города"; "городская зона" заменить на "городские земли"; "шоссе" заменить на "автострады"; "основная дорога" заменить на "шоссе"
- вроде все перечислил. Bogomolov.PL 21:14, 6 ноября 2015 (UTC)
- Спасибо за уточнения. Всё исправил. -Алексей Гоманков 22:08, 6 ноября 2015 (UTC)
- Прошу не воспринимать как придирку: подписи реки Русенски Лом и хребта Сакар-Планина лучше дать в две строки, так будет лучше выглядеть, как мне кажется. Bogomolov.PL 22:44, 6 ноября 2015 (UTC)
- И не Варенское оз. а Варненское оз. Bogomolov.PL 22:48, 6 ноября 2015 (UTC)
- Ещё в легенде, наверное, лучше во множественном числе: Автострады и Железные дороги. — Adavyd 22:58, 6 ноября 2015 (UTC)
- Алексей Гоманков, огромное спасибо за переделку карты! Bogomolov.PL, большое спасибо за проверку! Оставшиеся мелочи уже в рабочем порядке… — Adavyd 22:58, 6 ноября 2015 (UTC)
- Так получилось, что я тоже был занят русификацией карты и Вы, Алексей Гоманков, меня опередили, а потому мне было совсем несложно проверить по своей карте, которую я старался максимально приблизить к принятым в советской/российской картографии стандартам. Приятно, что Вы пошли навстречу моим пожеланиям. Спасибо. Bogomolov.PL 23:51, 6 ноября 2015 (UTC)
Я бы ещё названия некоторых городов (Видин, Велико-Тырново, Кырджали и т.д.) сместил бы так, чтобы они не перекрывались дорогами, а то читаемость ухудшается. И "городские земли" назвал бы "городскими агломерациями", но это уже на вкус и цвет. --Kaidor 08:22, 7 ноября 2015 (UTC)
- Нет "городские агломерации" это совершенно иное понятие, а агломерации включают в себя и сельские населенные пункты и незастроенные межселенные территории. Bogomolov.PL 11:41, 7 ноября 2015 (UTC)
- Ну не агломерации, так не агломерации. Просто никогда не видел на картах обозначения "Городские земли". Обычно просто пишут "Крупные города" или "Города с населением больше стольки-то жителей". --Kaidor 11:59, 7 ноября 2015 (UTC)
- Проблема в том, что в нашем случае мы имеем дело не с привычной нам картой, где, как Вы совершенно верно заметили, контуром показывают города определенной категории численности населения. На данной карте это не так, а потому я предложил воспользоваться термином "городские земли" потому, что он короче "территории городов" и на самом деле используется в землеустроительной и градостроительной терминологии. Bogomolov.PL 17:54, 7 ноября 2015 (UTC)
- Поправил в соответствие с вашими, коллеги, пожеланиями! -Алексей Гоманков 10:11, 7 ноября 2015 (UTC)