![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Sign_explaining_inclusive_language_in_spanish.jpg/640px-Sign_explaining_inclusive_language_in_spanish.jpg&w=640&q=50)
Гендерно-нейтральный язык
neutral-gender / Материал из Википедии — свободной encyclopedia
Гендерно-нейтральный язык — это совокупность стилевых приёмов, с помощью которых избегается указание на пол и гендер объекта речи. Гендерно-нейтральные конструкции используются, чтобы подчеркнуть равное отношение говорящего к мужчинам и женщинам, а в некоторых случаях — чтобы обратиться к людям с небинарной гендерной идентичностью[1]. В рамках гендерно-нейтрального языка приветствуется отказ от использования местоимения «он» в абстрактных примерах, замена гендерно-специфичных названий профессий на гендерно-неспецифичные и другие языковые практики[⇨].
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Sign_explaining_inclusive_language_in_spanish.jpg/640px-Sign_explaining_inclusive_language_in_spanish.jpg)
Родственным понятием по отношению к нейтрализации языка является инклюзия («включение»). Некоторые исследователи используют эти понятия как синонимы[2], другие — как два схожих, но всё-таки отличающихся подхода к речи[3][4]. По мнению вторых, различие следующее: в то время как гендерно-нейтральный язык не указывает на гендер человека, о котором идёт речь, гендерно-инклюзивный язык подчёркивает равенство упомянутых гендеров. Так, «учащихся высших учебных заведений раньше называли схоларами» — это гендерно-нейтральная конструкция, а «студентов и студенток раньше называли схоларами» — гендерно-инклюзивная.
Языки, обладающие грамматической категорией рода, — в том числе русский — труднее привести к «нейтральному» виду[5]. В таких случаях активисты скорее склонны использовать гендерно-инклюзивные (гендерно-специфичные), а не гендерно-нейтральные выражения.