Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Сейчас основное значение перенаправляет на клуб. Футболло (обс.) 08:07, 2 июля 2024 (UTC)
- Есть ещё как минимум Варзин, Юрий Фёдорович. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:35, 2 июля 2024 (UTC)
- Против Довольно распространённая русская фамилия — уверен, что и помимо хоккеиста кто-то появится значимый, но достаточно и хоккеиста уже. Сидик из ПТУ (обс.) 08:20, 3 июля 2024 (UTC)
- Тогда нужно что-то делать с редиректом. Футболло (обс.) 08:28, 3 июля 2024 (UTC)
Итог
Не переименовано, на месте ОЗ создан дизамбиг. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:49, 9 июля 2024 (UTC)
Официальное нынешнее название клуб — La Fenice Amaranto. По итальянской Википедии: La Fenice Amaranto, nota semplicemente come Reggina. Название Reggio Calabria Dopo alcune settimane viene negato in FIGC il cambio denominazione in LFA Reggio Calabria essendo scaduti i termini. Так что это либо Фениче Амаранто (источник), либо «Реджина». P. S. Фениче Амаранто проспали, теперь это «Реджина». Футболло (обс.) 10:32, 2 июля 2024 (UTC)
- Не вижу других значений у Реджины. Schrike (обс.) 13:39, 2 июля 2024 (UTC)
- "Реджина" сейчас является перенаправлением на "Регина" и это правильно. -- 2.94.234.76 06:50, 3 июля 2024 (UTC)
- А почему Реджина, а не Фениче Амаранто? 95.221.249.76 13:55, 2 июля 2024 (UTC)
- В английском разделе написано: the new club was forbidden to use the Reggina 1914 name or logo for the upcoming season. On 29 May 2024, Ballarino and LFA Reggio Calabria acquired the rights to the name and history of Reggina. То есть, насколько я понимаю, клуб какое-то время не мог использовать имя «Реджина», но сейчас все формальности утрясены. На их официальном сайте самая топовая на текущий момент новость содержит фото с новой эмблемой и новым названием клуба — REGGINA. Переименовать в Реджина (футбольный клуб), так как с именем Реджина есть даже значимые люди (Холл, Реджина, Кинг, Реджина), то есть стандартное имя. Сидик из ПТУ (обс.) 08:33, 3 июля 2024 (UTC)
Нидерландская фамилия. - Schrike (обс.) 13:36, 2 июля 2024 (UTC)
- Статья не о фамилии. В русскоязычных АИ уже более 60 лет используются два варианта: "Фолди — Ваутхайзена" и "Фолди — Вутхайзена". Снелл - тоже нидерландская фамилия, но закон всё-таки Снеллиуса. 24.19.227.195 19:06, 2 июля 2024 (UTC)
- Я пока что вижу один русскоязычный источник - 22-летней давности. А если источники не могут определиться, каким именно неправильным вариантом называть это мало кому известное преобразование, то как раз имеет смысл прибегнуть к транскрипции. Schrike (обс.) 19:10, 2 июля 2024 (UTC)
- Это преобразование известно на порядки большему количеству людей, чем сам физик. Если брать русскоязычных читателей (как предписывает ВП:ИС), то порядка на четыре. Как-никак, это преобразование рассматривается в классическом учебнике Давыдова для третьекурсников физических факультетов независимо от специализации. Наличие двух "неправильных" вариантов, встречающихся в десятках АИ каждый, не может служить причиной выбора маргинального "правильного" варианта, почти нигде не встречающегося. 185.228.233.70 19:46, 2 июля 2024 (UTC)
- Это второе издание. Alexander Mayorov (обс.) 06:11, 3 июля 2024 (UTC)
- Приведите хоть один АИ с данной транскрипцией. Alexander Mayorov (обс.) 06:09, 3 июля 2024 (UTC)
- Если вдруг переименуб то жту тоже Ваутхайзен, Зигфрид Адольф Alexander Mayorov (обс.) 10:30, 3 июля 2024 (UTC)
- 2017 2024 Alexander Mayorov (обс.) 11:00, 3 июля 2024 (UTC)
- В русской литературе (в РЖ) встречается и транскрипционно правильный вариант: . В силу редкой встречаемости нельзя сказать, что какой-то вариант устоялся, поэтому рекомендую предпочесть транскрипционный («Ваутхёйзена»), сохранив перенаправления, bezik✎ 14:35, 4 июля 2024 (UTC)
- Не вижу, что за журнал. Foldy приводит транскрипцию фамилии "Siegfried (Sieg) Wouthuysen (pronounced Vout'-high-sen), a Dutch student of H." Alexander Mayorov (обс.) 06:10, 5 июля 2024 (UTC)
- Это Реферативный журнал ВИНИТИ, bezik✎ 08:21, 5 июля 2024 (UTC)
- Это не транскрипция. Это то, как Фолди произносит фамилию. То есть ваше предложение - Преобразование Фолди — Воутхайсена? Schrike (обс.) 06:15, 5 июля 2024 (UTC)
- Не приписывайте мне того, что я не говорил. Я говорю, что фамилия известная и есть учебники, где она фигирирует в форме, которая и написана в названии статьи. Фамилия встречает и в других формах я не спорю, но правильная форма - это форма закреплённая в учебной литературе. Alexander Mayorov (обс.) 06:50, 5 июля 2024 (UTC)
- Правильная форма - эта форма, соответствующая правилам. Schrike (обс.) 06:51, 5 июля 2024 (UTC)
- Правила это Википедия:Названия статей, а не ваша ничем неподкреплённая ссылка. Alexander Mayorov (обс.) 06:54, 5 июля 2024 (UTC)
- Ермолович, Гиляревский, Лидин вас не устаивают, ОК. Чем нужно подкрепить? Schrike (обс.) 07:00, 5 июля 2024 (UTC)
- Меня не устраивает отсутствие ссылки на конкретную нидердандскую фамилию, и доказательства, что Wouthuysen — это нидерландская фамилия. Ну и ещё лебедевская версия https://www.artlebedev.ru/transcriptor/dutch/ не даёт ваш вариант. Alexander Mayorov (обс.) 07:14, 5 июля 2024 (UTC)
- Кстати, да. Преобразование Фолди — Ваутхёйсена. Schrike (обс.) 07:26, 5 июля 2024 (UTC)
- Вариант «Ваутхёйсен» в источниках не находится, зато находится «Ваутхёйзен», и он тоже допускается практической транскрипцией, bezik✎ 08:30, 5 июля 2024 (UTC)
- Меня не устраивает отсутствие ссылки - ну, ищите ссылку на то, какая это фамилия, если не нидерландская. Schrike (обс.) 07:28, 5 июля 2024 (UTC)
- NAAM ARCHIEF: S.A. Wouthuysen (Siegfried Adolf, roepnaam Sieg, geboren Wouthuijsen)
Levensjaren: 1916-1996 (* Amsterdam, 17 augustus 1916 - † Amsterdam, 9 juli 1996) Alexander Mayorov (обс.) 07:42, 5 июля 2024 (UTC)
- Ну. Wouthuijsen - 100% нидерландская фамилия. Замечательно. В чём проблема-то? Schrike (обс.) 07:44, 5 июля 2024 (UTC)
- Возможно еврейская Alexander Mayorov (обс.) 12:51, 7 июля 2024 (UTC)
- Даже если вдруг еврейская, то всё равно двумя голландскими корнями и распространена в Нидерландах, bezik✎ 12:58, 7 июля 2024 (UTC)
- Во всех учебниках "Преобразование Фолди — Ваутхайзена", которые переиздавались Бьёркен Дж. Д., Дрелл С. Д. Релятивистская квантовая теория. Релятивистская квантовая механика. — М.: Наука, 1978. — Т. 1. — 296 с. Ициксон К.[англ.], Зюбер Ж.-Б.[англ.]. Квантовая теория поля. — М.: Мир, 1984. — Т. 1. — 448 с. Тернов А. И. Основы релятивистской квантовой механики. — 2-е. — М.: МФТИ, 2002. — 164 с. — ISBN 5-7417-0187-6. или "Преобразование Фолди — Вутхайзена". Если уж придумываете что-то то надо указать источник, что это нидерландская фамилия. Alexander Mayorov (обс.) 06:13, 5 июля 2024 (UTC)
- Вот тут ещё «Ваутхёйзена»: , думаю, что надо переименовать (всё же мы предпочитаем транскрипционно некорректные варианты лишь в случае их явного преимущества), bezik✎ 14:39, 4 июля 2024 (UTC)
- Это не АИ. Это тезисы. Alexander Mayorov (обс.) 06:08, 5 июля 2024 (UTC)
- Ну вот АИ с тем же текстом: , bezik✎ 08:21, 5 июля 2024 (UTC)
- Да я встречал такую форму — почему-то с филдом его фамилию пишут по другому, но она тоже неправильная см выше, если следовать транскрипции. Alexander Mayorov (обс.) 08:29, 5 июля 2024 (UTC)
- Кажется, стоит уточнить. АИ, приведенные Майоровым - это учебники, по которым обучались десятки тысяч специалистов. Есть еще много АИ, учебниками не являющиеся и потому имевшие небольшую аудиторию: научные статьи, монографии, доклады конференций, диссертации. На Ваутхайзена и Вутхайзена, но не Ваутхёйзена. 24.19.227.195 08:04, 5 июля 2024 (UTC)
- Насчёт десятков тысяч — это слишком гиперболично, в лучшем случае эти книги были доп. литературой к отдельным спецкурсам. Проблема, однако, ещё в том, что в этих самых учебниках ещё и по-разному выковеркали. То есть имеем единичное присутствие в АИ трёх вариантов, один из них транскрипционно верный, и лучше предпочесть его, bezik✎ 08:21, 5 июля 2024 (UTC)
- 300-450 человек ежегодно с 1960-х учились по учебнику Давыдова на одном только физфаке МГУ. 24.19.227.195 01:33, 6 июля 2024 (UTC)
- Если разговор идёт об учебнике Давыдов А. С. Квантовая механика. — 3-е стереотипное. — СПб.: БХВ-Петербург, 2011. — 704 с. — ISBN 978-5-9775-0548-2., то не не могу там найти ни одного объекта, связанного с именами Фолди или Ваутхёйзена. Может, есть ещё какой-то учебник, о нём речь? bezik✎ 09:02, 7 июля 2024 (UTC)
- Именно об этом. В первом издании (1963) Фолди-Вутхайзен был, во втором (1973) тема исчезла. Третье издание, как вы сами правильно указали, стереотипное - просто перевыпуск второго издания. 24.19.227.195 10:22, 7 июля 2024 (UTC)
- Ясно. Только получается, что там вообще был «Вутхайзен», мимо по всем гласным…, мы точно этого хотим? bezik✎ 10:55, 7 июля 2024 (UTC)
- Переводчик Англо-русский физический словарь даёт преобразование Фолди - Ваутхейсена , но подтвердить не могу. В Мессиа Квантовая механика т2 используется другая форма Преобразование Фолди-Вотхойзена. Но самое интересно (в единственном виде в двух изданиях посмотрел) встречается в четвёртом томе ландавшица форма представление Фолди-Войтхузена в предметном указателе... Alexander Mayorov (обс.) 10:56, 7 июля 2024 (UTC)
- Введение в релятивистскую квантовую теорию поля Швебер представление Фолди - Вотхойзена. Думаю, что устоявшегося термина нет, поэтому можно и по англо-русскому физическому словарю изданному Советской энциклопедией написать. Alexander Mayorov (обс.) 11:06, 7 июля 2024 (UTC)
- А вот ещё вариация — «Ваутхойзена»: , , в редакции ТМФ, видимо, застолбили такой вариант (он, кстати, хоть и формально не соответствует транскрипции, предписывающей смягчение после согласной, но на слух может даже и ближе), bezik✎ 12:58, 7 июля 2024 (UTC)
- Если что я за Преобразование Фолди — Ваутхёйсена Alexander Mayorov (обс.) 11:08, 7 июля 2024 (UTC)
- Это хороший с точки зрения транскрипции вариант, но нашёлся он только в Мультитране. Можем ли мы Мультитран принять за источник? У них какой-то редакционно составляемый физический словарь? bezik✎ 12:58, 7 июля 2024 (UTC)
- Я не знаю где они берут данные. Англо-русский физический словарь Это вполне серьёзное издание . Ну ё они конечно не используют. Alexander Mayorov (обс.) 13:03, 7 июля 2024 (UTC)
- Да, серьёзное издание, если оттуда — то можно поддержать такой вариант, bezik✎ 13:24, 7 июля 2024 (UTC)
Погуглил в Яндексе — вроде, в АИ чаще называется низменностью. — Schrike (обс.) 22:55, 2 июля 2024 (UTC)