Romanização é um sistema para representar em alfabeto latino uma língua que usa outro sistema de escrita.[1]
Os métodos de romanização incluem a transliteração, que representa o texto escrito, e a transcrição, que representa a palavra falada.
A romanização de cada idioma tem o seu próprio conjunto de regras de pronúncia.
A seguir, são listados alguns dos principais sistemas de romanização por língua.
Normas para línguas sino-tibetanas
- Sistemas para línguas chinesas:
- Mandarim
- EFEO – do Chinês para o Francês.
- Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字)
- Latinxua Sinwenz
- Lessing-Othmer
- Símbolos Fonéticos Mandarim II - Taiwan
- Pinyin (汉语拼音)
- Pinyin postal
- Romanização de Yale
- Tongyong Pinyin (通用拼音)
- Wade-Giles
- Cantonês
- Barnett-Chao
- Romanização do governo de Hong Kong
- Jyutping (粵拼)
- Romanização do governo de Macau
- Meyer-Wempe
- Pinyin Cantonês (廣州話拼音方案)
- Romanização de Yale
- Sidney Lau
- Língua min nan
- língua hainan
- de Guangdong (Hainanhua Pinyin Fang'an)
- Taiwan
- Igreja Presbiteriana de Taiwan (Pe̍h-oē-jī) (白话字)
- Teochew (dialeto)
- Guangdong (潮州话拼音方案)
- Hacá
- Kejiahua Pinyin Fang'an
- Dialeto xangainês (língua wu)
- Método fonético latino de Xangai (吴语拉丁注音法)
- Mandarim
Remove ads
Normas para línguas altaicas
- Coreano
- McCune–Reischauer (MR; 1937?)
- Romanização do coreano de Yale (1942)
- Romanização de Lukoff (1945)
- ISO/TR 11941 (1996-2013)
- Transcrição Fonética da língua Coreana para os Brasileiros (TFCB)
- Romanização revisada da língua coreana (RR; desenvolvida a partir de 1995, lançada em 2000)
- Romanização do coreano da Coreia do Norte[2]
- Japonês:
- Sistema Hepburn ヘボン式 hebon-shiki
- Sistema Kunrei 訓令式 kunrei-shiki
- Nippon-shiki 日本式
- Turca:
- Revolução dos sinais que fez a língua turca migrar para escrita romana com diacríticos
Remove ads
Normas para línguas austro-asiáticas
- Vietnamita:
- Quôc ngu – romanização e ortografia oficiais
Normas para línguas indo-europeias
- Línguas helênicas:
- Línguas balto-eslavas:
- Alfabeto cirílico
- Alfabeto cirílico Búlgaro
- Sistema direto da trasnsliteração de caracteres Búlgaro
Normas para línguas camito-semíticas
- Grupo egípcio
- Línguas semíticas
- Transcrição das semíticas (língua árabe, hebraica) e outras - ISO 259
Ver também
Referências
- «Romanização». Michaelis
- «E/CONF.101/CRP15 - The Rules of Latin Alphabetic Transcription of Korean Language» (PDF). UNGEGN. 19 de julho de 2012. Consultado em 13 de julho de 2022
Ligações externas
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.
Remove ads