Remove ads
Da Wikipédia, a enciclopédia livre
"Laissez briller le soleil" (tradução portuguesa: "Deixem o sol brilhar") foi a canção belga no Festival Eurovisão da Canção 1988, interpretada em francês por Reynaert (nome verdadeiro: Joseph Reynaerts). Foi a 16.ª canção a ser interpretada na noite do evento, a seguir à canção norueguesa "For vår jord", interpretada por Karoline Krüger e antes da canção luxemburguesa "Croire", interpretada por Lara Fabian. No final, canção belga terminou num modesto 18.º lugar (entre 21 participantes), (empatou com a canção portuguesa "Voltarei", interpretada por Dora) e recebendo apenas 5 pontos.
Este artigo não cita fontes confiáveis. (Dezembro de 2021) |
Laissez briller le soleil | |
---|---|
País | |
Artista(s) | |
Língua | |
Compositor(es) | Joseph Reynaerts, Dany Willem |
Letrista(s) | Joseph Reynaerts, Philippe Anciaux |
Resultado da final | 18º |
Pontos da final | 6 |
Cronologia de aparecimentos | |
◄ "Soldiers of Love" (1987) | |
"Door de wind" (1989) ► |
A canção é um apelo para "deixar o sol brilhar" para os que têm menos sorte na vida, para que não entrem em estado de loucura.
O cantor gravou uma versão inglesa, com o título: "The sun could shine in your heart"
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.