Ta strona wymaga dopracowania.Potrzebne źródła Strona ta powinna zostać dopasowana do obowiązującego na Wikicytatach schematu strony lub w inny sposób poprawiona. Po naprawieniu wszystkich błędów możesz usunąć tę wiadomość.
Wyklęci (ang. Misfits) – brytyjski komediowy serial fantastycznonaukowy, scenariusz Howard Overman.
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
Nathan
Barry, ratuj mnie!
Save me Barry! (ang.)
Opis: do Simona, kiedy spadał z dachu.
Źródło: sezon I, odcinek 6
Jest jak jedna z tych złych pajęczyc. Zwabiają cię w swoją sieć, dymają cię i potem zabijają, a później jedzą własne odchody.
Opis: o nowej dziewczynie Simona.
Źródło: sezon II, odcinek 5
Jesteś niewidzialny!
You’re invisible! (ang.)
Opis: do Simona, gdy ten oznajmia, że jest niewidzialny, następnie wali go puszką w głowę.
Źródło: sezon I, odcinek 1
Jesteśmy młodzi. Powinniśmy za dużo pić. Powinniśmy się źle zachowywać i ruchać się do upadłego. Imprezy są dla nas. Tak to już jest. Kilkoro z nas przedawkuje albo zwariuje… Ale Karol Darwin powiedział: „Nie zrobisz omletu bez rozbicia kilku jajek.” I o to właśnie chodzi, o rozbijanie jajek! A przez jajka mam na myśli rozpierduchę na przyjęciu pierwszej klasy. Gdybyście mogli się zobaczyć! Łamiecie mi serce. Nosicie swetry! A mieliśmy wszystko! Zjebaliśmy swoje życie szybciej i lepiej, niż jakiekolwiek pokolenie przed nami. Byliśmy tacy piękni! Jesteśmy zjebami. Ja jestem zjebem i planowałem taki być nim skończę 20 lat, może nawet przed 30. I prędzej ruchnę moją matkę, nim pozwolę jej, albo komukolwiek innemu, odebrać to mi!
We’re young! We’re supposed to drink too much, we’re supposed to have bad attitudes and shag each others brains out. We are designed to party! This is it! Yeah, so a few of us will overdose, or go mental. But Charles Darwin said: "You can’t make an omlette, without breaking a few eggs". And that’s what it’s all about, breaking eggs. And by eggs, I do mean, getting twatted on a cocktail of class A’s! If you could just see yourselves. It breaks my heart; you’re wearing cardigans! We had it all. We fucked up, bigger, and better than any generation that came before us! We were so beautiful! We’re screw ups. I’m a screw up. And I plan to be a screw up, until my late twenties, maybe even my early thirties. And I will shag my own mother, before I let her, or anyone else, take that away from me! (ang.)
Źródło: sezon I, odcinek 6
Ładny sweterek!
Nice cardigan! (ang.)
Opis: do Rachel, gdy ta chce go zmienić.
Źródło: sezon I, odcinek 6
Mam moc. Wiem to. Czuję to w moich jajach. To są takie łagodne wibracje. Kumasz, nie?
I’ve got a power, I know it – I can feel it in my balls! It’s like a soft vibrating. You get that, yeah? (ang.)
Źródło: sezon I, odcinek 3
O, ja żyję. Nie umarłem. Jestem nieśmiertelny. Tak jest! Mam swoją moc! Cholera, wiedziałem. Mam swoją moc! No i kto się teraz śmieje?! Pomocy! Pomocy! Ja żyję! Kutasy, pochowaliście mnie żywcem! Pomocy! Jestem nieśmiertelny. Fantastycznie! Wielkie dzięki! Niemo-kurwa-żliwe!
Opis: kiedy budzi się w trumnie.
Źródło: sezon I, odcinek 6
Słuchajcie, jesteśmy grupą młodych przestępców. I żaden z nas nie wie jak ukraść samochód? To jest żałosne.
Źródło: sezon I, odcinek 3
Syreni śpiew stosunku oralnego czyni wszystkich mężczyzn bezsilnymi. Tak laski wrabiają cię w małżeństwo.
Źródło: sezon II, odcinek 1
Wolno mu zabrać nasze komórki? Pewnie używa ich, żeby dzwonić na jedną z tych seks-linii. Zżerają całą kasę. Siedzi tam i dotyka się przy pomocy naszych telefonów, nagi. Masturbuje.
Źródło: sezon I, odcinek 1
Zęby… w porządku. Włosy… piękne. Kutas… w środku. Rozporek w górę. Stańmy się sławni.
Źródło: sezon II, odcinek 6
Kelly
Jak jeszcze raz nazwiesz mnie dresiarą, tak ci skopię tyłek, że twoja matka to poczuje!
Opis: do Nathana.
Jeden z moich byłych oglądał pornola, no nie? Podobno widział dziewczynę wyglądającą jak ja, posuwaną przez zgraję karłów. Że niby to byłam ja. I po wszystkim. Koniec.
Opis: rozmowa z Alishą.
Źródło: sezon II, odcinek 1
On mnie zabił, Nathan. Ja ku*wa nie żyję!
Opis: Nathan widzi w szatni ducha Kelly.
Źródło: sezon II, odcinek 6
Usta mi spierzchły jak cipa borsuka.
Opis: kiedy Kelly usłyszała myśli dziadka.
Źródło: sezon I, odcinek 2
Rudy
Jebane zakonnice to, kurwa, megalipa!
Źródło: sezon IV, odcinek 8
Jesteś dobra i czysta. Wiesz co? Wystawiłem cię na spotkanie ze światem, gdzie ludzie srają jeden na drugiego, gdzie kłamią i zdradzają. Świat, w którym jebana sperma wypływa z waginy i po prostu rozpryskuje się na podłodze. Jesteś czystą, białą różą. Wiesz o tym? W morzu gówien i szczyn. I ja zbezcześciłem cię, zbezcześciłem twoje płatki.
Źródło: sezon IV, odcinek 8
Nikt nie chce zostać dźgnięty nożyczkami w ramię. To nic fajnego i jeszcze boli.
Źródło: sezon III, odcinek 1
Zanim zaczniecie rzucać oskarżeniami, zrzucać na siebie winę, nim harmonia zmieni się w niezgodę i każdy zacznie krzyczeć, pokazywać palcami chcę tylko zanotować, z ręką na sercu, drugą na Biblii, że pod żadnym pozorem nie ja zostawiłem tego wielkiego bobka w kiblu.
Źródło: sezon III, odcinek 1
Zawsze chciałem własnej waginy. Nie na stałe, bo podobno wymagają dużo konserwacji. Wiecie, pielęgnacji, czyszczenia, polerowania i tak dalej.
Źródło: sezon III, odcinek 1
Inni
Kobiety to jebana zagadka. Nawet ich genitalia są zagadką – drobne różnice, otwory, fałdy, przedziały…
Postać: Finn
Źródło: sezon V, odcinek 3
Może wziął metaamfę. Od tego się ponoć świruje. Moja kumpela Chloe to brała. Prawie przeleciała własnego brata, a on jest bardzo brzydki.
Postać: Alisha
Opis: o kuratorze, kiedy ich zaatakował.
Źródło: sezon I, odcinek 1
Nathan (w trumnie, nieżywy): Aaa!
Cutis: Co, kurwa?!
Nathan: Ha, ha… Powinniście zobaczyć wasze twarze… Klasyka! Hej, hej… Zgadnijcie co… Jestem nieśmiertelny… Możecie uwierzyć w to gówno?! Mówiłem wam, że mam moc! Ooo… Wygląda na to, że najlepsze na koniec, co? „Nieśmiertelność”… To jest z wyższej półki.
Źródło: sezon II, odcinek 1
Nathan (do ducha, który pokazał mu środkowy palec): A pierdol się!
Alisha: Co to miało być? Dostał kulkę w twarz, a ty go obrażasz?
Nathan: Wykonał nieprzyzwoity gest. Nie obchodzi mnie, że nie żyje. Chamstwa nic nie tłumaczy.
Źródło: sezon II, odcinek 4
Simon: Chcesz być sławna?
Alisha: Na pewno to lepsze od zbierania śmieci.
Simon: Czasem myślę, że to był najlepszy okres mojego życia.
Alisha: Przydarzy nam się coś złego? Umrę?
Simon: Nie pozwolę na to.
Źródło: sezon II, odcinek 3
Simon: Chciałem tylko żebyście wiedzieli… że bycie tu z wami wszystkimi było najlepszym okresem mojego życia.
Nathan: Ja byłem tydzień w Hiszpanii rok temu. Było znacznie lepiej.
Curtis: (…) Dotrwaliśmy.
Nathan: A ja nie mam pracy, pieniędzy dziewczyny, domu, użytecznych umiejętności albo kwalifikacji. No dobra, może i jestem nieśmiertelny, ale poza tym mam przejebane jak dupa w więzieniu. Co zrobimy jutro? A pojutrze? Wysrali nas do wielkiego basenu szczyn z całą resztą ludzi bez możliwości długoterminowego zatrudnienia.
Kelly: Czy ma ktoś ochotę się napić?
Nathan: Jasne.
Źródło: sezon II, odcinek 6
Rudy: Co robisz?
Kelly: Projektuję nowy układ napędowy.
Rudy: Po co?
Kelly: Bo jestem, kurwa, rakietowym naukowcem.
– What you doing?
– Designing a new propulsion system.
– Why?
– Because I’m a fucking rocket scientist! (ang.)
Źródło: sezon III, odcinek 1
Sally: Co ty do cholery wyprawiasz?!
Nathan: To jest po prostu czysty, bezmyślny wandalizm.
Sally: Co jest z tobą nie tak? Jesteś upośledzony umysłowo?
Nathan: Gdybym był upośledzony umysłowo, to bym nie trafił. Spójrz na to. Środek tarczy.
Sally: Moje biuro, teraz!
Opis: Nathan wybija szybę w samochodzie kuratorki, by ta nie odkryła zwłok.
Źródło: sezon I, odcinek 3
Kelly: Czemu jesteś na wózku?
Nathan: To ta burza. Te dziwne mrowienie w odbycie. Rozeszło się po ciele i teraz nie czuję nóg.
Źródło: sezon I, odcinek 1
Nathan: Czy chcesz się czymś jeszcze podzielić z grupą?
Simon: Oczekujesz, że cokolwiek powiem po tym jak mnie traktowałeś? Wszystkie te przezwiska.
Nathan: Jakie przezwiska?
Simon: Cudaczne dziecko, wąchacz majtek, prawiczek, dziwoląg, cipa, zboczeniec, pedofil, melono-jebca. Chciałem jedynie być twoim przyjacielem.
Nathan: Jasne, stary.
Źródło: sezon II, odcinek 1
Kelly: Dymałam się z małpą.
Nathan: Technicznie to był goryl.
Źródło: sezon II, odcinek 6
Alisha: Gdzie się podziewałaś?
Kelly: Walczyłam z jebanymi nazistami i wpierdoliłam Hitlerowi.
Źródło: sezon III, odcinek 4
Tony: Halo, wciąż mówię.
Alisha: Myślałam, że skończyłeś.
Tony: Jeśli ruszam wargami, to znaczy, że wciąż mówię.
Nathan: Tak, ale mogłeś ziewać albo żuć.
Źródło: sezon I, odcinek 1
Sally: Jak myślisz, jak ty się zmieniłeś?
Nathan: Ehem… Chyba, urosłem.
Źródło: sezon I, odcinek 5
Simon: Jessica nie jest psychopatycznym zabójcą. Jest dziewicą.
Nathan: Wiedziałem, że z nią coś było nie tak.
Simon: Już nie.
Nathan: Jestem z ciebie dumny, stary.
Źródło: sezon II, odcinek 5
Curtis: Jesteś, kurwa, rakietowym naukowcem.
Kelly: Tak, kurwa!
Źródło: sezon III, odcinek 3
Wolontariusz: Jeżeli macie jakieś pytania, po prostu pytajcie.
(zgłasza się Nathan)
Nathan: Jeżeli niedźwiedź i rekin mieliby walczyć, kto by wygrał?
Wolontariusz: Jeżeli macie jakieś istotne pytania, po prostu pytajcie. A, i jeżeli jest to na suchym lądzie… stawiam na niedźwiedzia.
Źródło: sezon I, odcinek 3
Nathan: Kochasz go [Simona]?
Alisha: Idź se obciągnij!
Nathan: Chciałbym umieć. Nigdy nie mogę dosięgnąć.
Kelly: To aż zbyt chore.
Nathan: Nie gadajcie! Wszyscy próbowaliśmy, hmm? Jednego razu, no nie? Przywiązałem sobie linę do stóp… i próbowałem je przerzucić nad głową. Miałem ze sześć poduszek! Prawie sobie kark złamałem. Byłem tak bliziutko! Jeden cal niczym cała mila. A ty jak daleko zaszedłeś?
Curtis: Nawet nie zacznę tej rozmowy.
Nathan: To chyba musi być fizycznie niemożliwe. Bo gdyby faceci mogli sobie obciągnąć… wtedy żeńska część gatunku byłaby nadwyżką w stosunku do wymagań.
Źródło: sezon II, odcinek 5
Kurator: Ktoś ty?
Curtis: Pracuję tu.
Kurator: A ty? [patrzy na Rudego]
Rudy: Ja jestem jego… gejowym kochankiem. Ja jestem nadawcą, a on odbiorcą. Ja jestem rzeźnikiem, on jest suką. Ja jestem kiełbasą, on pączkiem.
Źródło: sezon III, odcinek 4
Nathan: Masz jakiś braci?
Simon: Siostrę.
Nathan: Ładna jest? Powinieneś pomyśleć o spiknięciu nas. Hej, stary, ktoś to zrobi… lepiej żeby był to bliski przyjaciel. Ktoś kto jest delikatny i pełen szacunku. Ja.
Simon: Ona ma dwanaście lat!
Nathan: Aaa. To chyba lepiej zostawić to na parę lat.
Źródło: sezon II, odcinek 2
Simon: Mi też coś się stało.
Nathan: Wysrałeś wisienkę? Ooo… cieszymy się twoim szczęściem.
Źródło: sezon I, odcinek 1
Curtis: Musimy odkryć kto to jest, zanim pójdzie na policję.
Alisha: To nowy kurator. To zawsze jest kurator.
Nathan: Ta martwa laska była narzeczoną tamtego kuratora, nie? Co jeśli ten nowy to jego brat?
Simon: On jest biały, Tony był czarny.
Nathan: Adoptowany brat. Adoptowane dzieci to szajbusy.
Źródło: sezon II, odcinek 1
Nathan: Musimy się zastanowić nad zarabianiem na naszych mocach. No przecież jestem nieśmiertelny. Nie powinienem zaciskać pasa, a go popuszczać. Od jedzenia ogromnych hamburgerów rozmiaru mojej głowy. Zastanówcie się, moglibyśmy mieć wypasione imiona superbohaterów. Kapitan Niepokonany. Pan Dotyłu (wskazuje na Curtisa)
Curtis: To brzmi jakbym był upośledzony.
Nathan: Niewidzialna Pizdeczka (wskazuje na Simona)
Simon: Dlaczego mam być Niewidzialną Pizdeczką?
Nathan: Bo tak i już. Daj se siana.
Źródło: sezon II, odcinek 6
Nathan: Muszę zjeść. Ma ktoś kebaba? (…) Człowieku. To była perfidna wizja. Sądziłem, że umrę z głodu.
Curtis: Jesteś nieśmiertelny. Nie możesz umrzeć z głodu.
Nathan: Jesteś ekspertem?
Źródło: sezon II, odcinek 1
Curtis: Nathan, cieszę się, że do nas dołączyłeś.
Nathan: Ja też się cieszę. Byłem takim nieudacznikiem. Narkotyki, seks, no i fast food. Byłem żałosny.
Curtis: Byłeś wkurzającym idiotą.
Nathan: A to co?
Curtis: Petycja. To kampania przeciw środkom antykoncepcyjnym rozdawanym w szkołach. Podpiszesz?
Nathan: Jest tylko jedna rzecz, którą powinny interesować się młode panie… i jest to nauka.
Źródło: sezon I, odcinek 6
Rudy 2: Nie możesz tam wrócić. Musisz wyjść oknem. Po prostu wyjdź. No dawaj.
Rudy: Nie! Chciałbyś, co? Może pójdę do domu i resztę wieczora zamęczę się, wspominając rzeczy, które robiłem w wieku 14 lat.
Rudy 2: O tym z kotem sąsiadki?
Rudy: Co? Nie rozmawiajmy o tym! Dobra?
Źródło: sezon III, odcinek 1
Menadżer: Powinnam o czyś jeszcze wiedzieć?
Nathan: Tuż przed rozpoczęciem prac społecznych miał miejsce wypadek z jedną dziewczyną.
Menadżer: Jaki wypadek?
Nathan: No… Poderwałem ją w poczekalni u dentysty. Miała jakąś ustną operację. Więc poszliśmy na kilka drinków, parę kebabów, potem prosto do niej i zaczynamy się ruchać. Wypracowałem dobry rytm… Zbliżałem się do wysadzenia ładunku, unosząc się w strefie przyjemności. I wtedy BAM! Niebo zwaliło mi się na głowę. Potroiłem się.
Menadżer: Nie jestem zaznajomiona z tym pojęciem.
Nathan: No wiesz, trojenie. Wytrysk, rzyg i gówno na raz.
Kelly (z obrzydzeniem): Kurwa mać!
Źródło: sezon II, odcinek 6
Kelly: Skoro nie jesteś martwy, to dlaczego tak cuchniesz?
Nathan: Wydaje się, iż narobiłem w gacie.
Curtis: Ohyda.
Alisha: Waliłeś sobie tam gruchę?
Nathan: Taa, co jeśli tak? Człowiek nie może sobie powachlować we własnej trumnie? Tak jakbym oczekiwał gości.
Źródło: sezon II, odcinek 1
Kelly: Te nowe moce są do dupy.
Seth: Ale jesteś naukowcem rakietowym!
Kelly: A ty chujem!
Źródło: sezon III, odcinek 1
Kurator: Wiecie jaki jest dzisiaj dzień?
Abby: Wtorek?
Kurator:Dzisiaj jest ostatni dzień waszych prac społecznych. To już koniec. Mieliście okazję zrobić coś pozytywnego. Odwdzięczyć się jakoś, pomóc ludziom, zmienić ich życie. Zawiedliście. Fatalnie. Wiecie co jest w tym najgorszego? Ta chwila… Właśnie tutaj, właśnie teraz… lepiej być dla was nie może.
Źródło: sezon V, odcinek 8
Nathan: Więc mama otwiera drzwi i… aaaaaa! A ja na to: „Jestem nieśmiertelny!” Potem zemdlała. Zasadziła twarzą w radio. Krew i zęby były wszędzie.
Kelly: Nic jej nie jest?
Nathan: Taa, jest w porządku, w porządku. Oprócz… całej twarzy. Lekko ją to przybiło.
Kelly: Jak to powiedziałeś ojcu?
Nathan: Powiedziałem ojcu, że sfingowałem własną śmierć celem wymyślnego oszustwa ubezpieczeniowego. W skowronkach to on nie był.
Źródło: sezon II, odcinek 1
Nathan: Więc zasadniczo on [Simon] dostał loda od twojej dziewczyny, a ty nie.
Curtis: Przymknij się! To nie była ona.
Nathan: Wyglądała jak ona.
Curtis: To nie ona!
Nathan: Miała jej usta.
Curtis: Ale nie jej mózg.
Nathan: Komu zależy na mózgu, kiedy twoje jajca spoczywają na jej brodzie?
Źródło: sezon II, odcinek 1
Nathan: Dlaczego zawsze mnie bijecie?!
Kelly: Bo jesteś chujem.
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.