ne prenis pastro la donon — rekaŝu sako la monon (esperanto) morfologia: wymowa: znaczenia: przysłowie esperanckie (1.1) niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do domu; dosł. nie wziął ksiądz datku — chowaj torbo z powrotem pieniądze odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) pastro ŝafon ne prenas, ĝi hejmen revenas antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła:L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.