- wymowa:
- lp IPA: [ʃpiːl] wymowa austriacka?/i lm IPA: [ˈʃpiːlə]
- ?/i ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
- (1.1) zabawa
- (1.2) gra
- (1.3) teatr. przedstawienie
- (1.4) sport. mecz
- (1.5) techn. luz
- (1.6) techn. cykl pracy[1]
- (1.7) teatr. film. gra (aktorska)
- (1.8) muz. gra (sposób wykonania utworu muzycznego)
- odmiana:
- (1.1-6)[2]
- (1.7-8) blm
- przykłady:
- (1.1) Im Spiel verlieren sich Kinder gerne in geheimnisvollen Welten voller Drachen, Zauberer und anderer Fabelwesen[3]. → W zabawie dzieci lubią zatracać się w tajemniczych światach pełnych smoków, czarodziejów i innych mitycznych stworzeń.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ein lustiges / lehrreiches / langweiliges Spiel • ein doppeltes Spiel spielen
- (1.7) ein natürliches / überzeugendes Spiel
- (1.8) das Spiel des Akkordeonisten / Geigers / Pianisten • ein brillantes / gekonntes / temperamentvolles Spiel
- synonimy:
- (1.7) Darbietung
- (1.8) Darbietung, Interpretation
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.2) Brettspiel, Geduldsspiel, Geschicklichkeitsspiel
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Spielen n, Spieler m
- Spielerin ż
- zdrobn. Spielchen n
- czas. spielen
- przym. spielerisch, spielend
- związki frazeologiczne:
- auf dem Spiel stehen • aufs Spiel setzen • aus dem Spiel lassen • das Spiel ist aus • Pech im Spiel, Glück in der Liebe • Spiel mit dem Feuer
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Zbigniew Koch, Słownik naukowo-techniczny niemiecko-polski, t. 2, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, Warszawa 1983, ISBN 83-204-0437-1, s. 704.