Loading AI tools
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Michał Lipszyc (ur. 1970[1]) – polski tłumacz, iberysta i autor książek dla dzieci.
Data urodzenia |
1970 |
---|---|
Zawód, zajęcie |
tłumacz, iberysta |
Syn tłumacza z języka japońskiego Henryka Lipszyca i chemiczki, tłumaczki publikacji naukowych Katarzyny Lipszyc, brat Pawła i Adama[2].
Autor wielu przekładów z literatury portugalskiej i afrykańskiej, m.in. Fernando Pessoi, Herberto Héldera, Ungulaniego Khosy, Luísa Bernarda Honwany, Sybhata Gebre Ygziabyhera, Hajlego Syllasje czy Gonçalo M. Tavaresa. Finalista nagrody Europejskiego Poety Wolności w roku 2016 za przekład Częsty przechodzień (Passageiro frequente) Daniela Jonasa[3]. Współpracuje z Literaturą na Świecie, współtworzył numery pisma poświęcone literaturze portugalskiej oraz postkolonialnej.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.