Maximilian: a Play in Five Acts (Masters)
Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Maximilian: a Play in Five Acts – sztuka teatralna amerykańskiego prozaika, poety i dramaturga Edgara Lee Mastersa[1][2], opublikowana w Bostonie w 1902[3][4] nakładem oficyny Richarda G. Badgera. Bohaterem dramatu jest Maksymilian I[5], arcyksiążę Austrii i cesarz Meksyku, brat cesarza Franciszka Józefa I. Arcyksiążę przy poparciu Austrii i Francji na krótko przejął władzę w Meksyku, ale napotkał silną opozycję i został stracony. W wyprawie Maksymiliana uczestniczyli także Polacy, przeważnie powstańcy styczniowi, którzy przedostali się na terytorium austriackie i zostali tam internowani, a następnie wcieleni do oddziałów interwencyjnych pod groźbą deportacji do Imperium Rosyjskiego[6]. Sztuka jest napisana wierszem białym[7] (blank verse), tradycyjnie wykorzystywanym w dramaturgii literatur anglojęzycznych od XVI wieku. Składa się z pięciu aktów. Masters wykorzystał też grę słów: It is as palpable and plain to view/As on the day the plebiscite was taken i aliterację[8]: For as the death of Caesar fired the soul/Of tyranny which lurked for the occasion,/So liberty did lave her quickened hands/In Lincoln's blood.
- What is a life of war and politics?
- It is the school that brings the heart good humor
- After it learns that all men lie and plunder.
- Yes, by my sword that even government
- Cements these stones with blood and gold together.
- 'Tis I, a monocrat, that tell you this,
- Just as I feel the warm, fraternal blood
- Spread with a glow of friendship o'er my face.
- A monocrat! For monarchy's the best
- It is no hypocrite like all republics:
- They are a lie within a lie; at last
- The shell of falsehood bursts and falls away
- And lo an empire spreads its brilliant wings.
- For lust of money, man's unconquered lust
- In any clime and under any law
- Will build a favored class. Ye common tribe
- To work, to work, support the king and priest!