![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Obras_de_Bosc%25C3%25A1n_y_Garcilaso_de_la_Vega.jpeg/640px-Obras_de_Bosc%25C3%25A1n_y_Garcilaso_de_la_Vega.jpeg&w=640&q=50)
Juan Boscán Almogaver
hiszpański poeta / Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Juan Boscán Almogaver (ur. ok. 1490, zm. 1542) – hiszpański poeta, z pochodzenia Katalończyk[1][2].
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Obras_de_Bosc%C3%A1n_y_Garcilaso_de_la_Vega.jpeg/640px-Obras_de_Bosc%C3%A1n_y_Garcilaso_de_la_Vega.jpeg)
Wprowadził do ojczystej poezji włoskie formy, takie jak sonet, canzona oraz 11-zgłoskowiec[1][2]. Przyczynił się do rozwoju poezji lirycznej w Hiszpanii. W 1534 wydał tłumaczenie Il Cortegiano Baltazara Castiglione[1][2]. W Polsce to samo dzieło sparafrazował i wydał w 1566, jako Dworzanin polski, Łukasz Górnicki[3].
Juan Boscán wpłynął w zakresie stylu i wersyfikacji na Garcilasa de la Vega[4]. Jako promotor włoskich form Juan Boscán odegrał podobną rolę jak w swoich literaturach Francisco de Sá de Miranda[5][6], Thomas Wyatt[7], Henry Howard (3. hrabia Surrey), czy Sebastian Grabowiecki[8].